Exemples d'utilisation de "тратит" en russe avec la traduction "gastar"

<>
Из этого пирога государство тратит 36%. Ahora, de esa torta el gobierno gasta 36%.
Лиза тратит все свои деньги на одежду. Liisa gasta todo su dinero en ropa.
Она тратит большую часть доходов на еду. Ella gasta la mayor parte de sus ingresos en alimentación.
Среднестатистический американец тратит 19% дохода на автомобиль, El Norteamericano promedio gasta el 19 por ciento de sus ingresos en su automóvil.
Сколько денег он тратит на пиво в год? ¿Cuánto gasta él en cerveza al año?
правительство печатает большое количество денег и тратит их. el gobierno imprime montones de billetes de banco y los gasta.
Если правительство тратит больше - даже если и неэффективно - продуктивность растет. Si el gobierno gasta más -aún de manera ineficiente- la producción aumenta.
Кто из вас тратит тысячу долларов в год на лотереи? ¿Cuántos de ustedes gasta 1,000 dólares al año en lotería?
Средняя американская семья тратит 1 000 долларов в год на лотереи. La familia Americana promedio gasta 1,000 dólares al año en loterías.
Средняя семья тратит 4 000 долларов в год на лотерейные билеты. La familia promedio gasta $4,000 al año en lotería.
Это примерно на 1,1% больше, чем она тратит на зарплату сейчас. Esto es aproximadamente un 1,1% más de lo que gasta en salarios ahora.
Он сказал мне,что мир тратит впустую миллиарды долларов на эти цели. Me dijo que el mundo está gastando miles de millones de dólares en esto.
Мир тратит почти $7 триллионов в год на энергию и ее инфраструктуру; El mundo gasta cerca de 7 mil millones de dólares al año en energía e infraestructura;
Большинство школьных обьединений тратит две трети от этого на зарплаты и расходы. La mayoría de los distritos escolares gasta dos tercios de esa cantidad en nóminas y gastos indirectos.
Другими словами, государство тратит деньги на решение им самим же созданных проблем. En otras palabras, el Estado gasta para arreglar el lío que ha creado.
Национальная Школьная Программа тратит 8 миллиардов долларов кормя 30 миллионов детей в год. El Programa Nacional de Almuerzos Escolares gasta 8 mil millones de dólares en alimentar a 30 milliones de niños al año.
Большинство из вас тратит 10, 15 долларов в час на няню, когда есть необходимость. La mayoría de ustedes gasta 10, 15 dólares por hora en niñeras, cuando las tienen.
Большой бизнес тратит миллиарды долларов, чтобы исследовать возможности, которые могут предоставить возобновляемые источники энергии. Las grandes empresas están gastando miles de millones de dólares para estudiar las oportunidades que pueden brindar las renovables.
Европейский Союз тратит больше миллиарда евро ежегодно на переводы со своих 23 официальных языков. La Unión Europea está gastando más de mil millones de euros anuales para traducir entre sus 23 lenguas oficiales.
Правительство США тратит на жесткую военную силу в 450 раз больше, чем на мягкую силу. El gobierno de los EU gasta 450 veces más en poder militar duro que en poder blando.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !