Exemples d'utilisation de "трёхмерной" en russe avec la traduction "tridimensional"
Структура может быть как плоской, так и трёхмерной.
Pueden ser formaciones planas, pueden ser tridimensionales.
Вы можете видеть, они переходят от трёхмерной структуры к плоской.
Como pueden ver aquí pasan de una formación tridimensional a una formación plana.
И особенно важно комбинировать традиционные табулярные данные с трехмерной и геопространственной информацией.
Y una cosa que es muy importante es combinar datos tabulados tradicionales con la información tridimensional y geoespacial.
Я также в нетерпении перенести мою работу из двухмерной формы к более трехмерной форме.
También estoy buscando llevar mi trabajo de lo bidimensional a algo más tridimensional.
В век глобальной информации могущество распределено между странами в виде сложной трехмерной шахматной партии.
El poder en una era de la información mundial se distribuye entre los países conforme a un modelo que se parece a una compleja partida de ajedrez tridimensional.
Если вы спросите, как распределяется сила в сегодняшнем мире, то она распределяется подобно трехмерной шахматной игре.
Si uno quiere saber cómo se distribuye el poder en el mundo de hoy, se distribuye como un ajedrez tridimensional.
Потом можно либо вырезать из неё куски и сшивать их как обычную ткань, либо брать влажный материал и формировать его вокруг трёхмерной модели.
Y luego se la puede cortar y coser como de costumbre o se puede usar el material húmedo para modelarlo en forma tridimensional.
В трехмерной игре можно потерпеть поражение, если сосредоточить внимание только на одной доске и не замечать происходящее на других досках, а также вертикальные связи между ними.
En un juego tridimensional, uno pierde si se concentra únicamente en uno de los tableros y no toma en cuenta los demás y las conexiones verticales que existen entre ellos.
Но вы можете заметить, даже почувствовать, что бухта стала более пологой и плоской и из трехмерной мозаики превратилась в грязную лужу за какие-то несколько лет.
Podrán ver e incluso intuir del mapa que la bahía ha sido dragada y aplanada y pasó de ser un rico mosaico tridimensional a un lodazal plano en sólo cuestión de años.
И это всё покрывает наш кожный покров, с чрезвычайно сложной, трёхмерной структурой - с изгибами в разных местах, с тонкой тканью в области век и с более плотной на щеках, и разных цветов.
Y cubriendo esto hay una capa de piel que es una estructura tridimensional muy compleja con curvas en ángulo recto aquí y allá con zonas delgadas como los párpados, zonas gruesas como las mejillas, de diferentes colores.
Это делает двухмерные изображения более трехмерными.
Hace que una imagen bidimensional se vea más tridimensional.
Объединённые определённым образом, эти объекты создают нечто трёхмерное.
Pero combinados de cierta manera pueden crear algo que aún parece tridimensional;
И затем он выводит информацию в трёхмерном пространстве.
Y nos da un resultado en un espacio tridimensional.
Итак, следующий снимок показывает трехмерную версию этого вращения.
Entonces la siguiente foto les muestra la versión tridimensional de esto rotando.
Если поместить в научном музее - будет трехмерным изображением данных.
Si se la coloca en un museo de ciencias, se vuelve una visualización tridimensional de datos.
У Кисмет имеется основное, трёхмерное эмоциональное пространство, векторное пространство эмоциональности.
Kismet tiene, subyacente, un espacio emocional tridimensional, un espacio vectorial, de dónde se encuentra emocionalmente.
Теперь я могу определить этот трёхмерный объект как последовательность битов.
Y ahora puedo definir ese objeto tridimensional como una secuencia de bits.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité