Exemples d'utilisation de "убивали" en russe avec la traduction "matar"

<>
Некоторых убивали, некоторые умирали без помощи наркотиков. A algunos los mataron, otros lo hicieron sin necesidad de droga.
Люди убивали своих любимых, веря, что они убивают обманщика. Hay gente que ha matado a quien ama creyendo que ha matado a un impostor.
На самом деле нас убивали не мусульмане, не арабы. Lo que nos estaba matando no eran los musulmanes, no eran los árabes.
Тридцать лет назад австралийские китобойные суда, с благословения правительства, убивали кашалотов у западного побережья Австралии. Hace treinta años, los buques australianos, con el consentimiento del gobierno, mataban cachalotes en la costa occidental australiana.
На протяжении многих веков врачи ослабляли и убивали своих пациентов кровопусканиями, пока медицина не стала наукой. Durante siglos, los doctores debilitaron o mataron a sus pacientes a granel por medio del "sangrado", hasta que la medicina se convirtió en una ciencia.
Есть примеры в полигамных обществах, когда королевские наложницы убивали детей друг друга, чтобы обеспечить преобладание своей генетической линии. En sociedades polígamas, hay ejemplos de concubinas reales que matan, respectivamente, a sus hijos para asegurar el predominio de su línea genética.
Можно подумать, эта проблема касалась людей в хищнических обществах, они убивали животных и, через несколько поколений не замечали, что они сделали. Pero uno debería pensar que este problema afecta a las personas cuando las sociedades depredadoras matan animales sin saber lo que han hecho hasta unas generaciones después.
Они убивали не только государственных чиновников, а очень часто и тамильских лидеров, желающих найти компромиссные решения с правительством, а также гражданских лиц из всех этнических групп. Mataron no sólo a funcionarios del gobierno, sino muchas veces a líderes tamiles dispuestos a explorar soluciones acordadas con el gobierno, así como a civiles de todos los grupos étnicos.
Примерно в то же время американская футбольная команда "Филадельфийские орлы" предложила второй шанс бывшей звезде Майклу Вику, которого обвинили в проведении собачьих боев, во время которых неудачных бойцов подвергали пыткам и убивали. Aproximadamente al mismo tiempo, las Águilas de Filadelfia, un equipo de futbol americano, le ofrecieron una segunda oportunidad a la ex estrella Michael Vick, que fue condenado por dirigir una organización de peleas de perros en la que se torturaba y mataba a los animales perdedores.
И мы знаем, что инуиты убивали норвежцев, и, что скорее всего более важно, они могли заблокировать их доступ к внешним фьордам, которые нужны были норвежцам для охоты на тюленей в решающее время года. Y sabemos que los inuit mataron escandinavos y que, lo que es más importante, que podrían haber bloqueado su acceso a los fiordos exteriores de los que dependían los escandinavos para cazar focas en una época crítica del año.
Корреа, который участвовал в VI президентском саммите Союза южноамериканских наций (УНАСУР), проводимом в Лиме, заявил государственному телевидению Перу, что европейцы "убивали друг друга во время Второй мировой войны" и в других столкновениях, "однако теперь они практически одно отечество". Correa, que participó en la VI Cumbre presidencial de la Unión de Naciones Suramericanas (Unasur), celebrada en Lima, declaró a la estatal TV Perú que los europeos "se mataron en la Segunda Guerra Mundial" y en otros conflictos, "pero ahora son prácticamente una patria".
Они также замечают, что экономика взрывается, в то время как ситуация в Ираке стабилизируется только потому, что США платят повстанцам и соратникам Аль-Каиды эквивалент ежемесячного взноса оплаты за автомобиль на человека, чтобы те не убивали их солдат. También advierten que la economía está desmoronándose, mientras que el Iraq se está calmando sólo porque los EE.UU. están pagando a los insurgentes y a los simpatizantes de Al Qaeda el equivalente de la letra mensual de un coche comprado a plazos por persona para que no maten a sus soldados.
Охотники саванны - это люди, которые убивали животных, охотились на них в тех местах, где водились животные в саванне, они шли по степям к Ближнему Востоку и достигли его около 45 тысяч лет назад, во время одного из редких периодов дождей в Сахаре. Las personas que se habrían especializado en matar animales, cazandolos en esas savanas-aprovisionadoras-de-carne, moviéndose al norte, siguiendo las praderas hacia el Medio Oriente hace alrededor de 45.000 años, durante una de las extrañas fases húmedas en el Sahara.
Она убивала больше всего детей. Mataba a la mayoría de los niños.
Зачем кому-то убивать Тома? ¿Por qué alguien mataría a Tom?
"убивать людей и ломать вещи". "matar gente y romper cosas".
и убивая людей, спасающих раненых. y matando a las personas que rescatan a lo heridos.
"Может быть, она его убила?" "¿Será que ella lo mató?"
Не это убило этого человека. Esto no mató realmente a la persona.
Кто-то пытался убить Тома. Alguien intentó matar a Tom.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !