Exemples d'utilisation de "увеличить" en russe
Traductions:
tous867
aumentar561
incrementar86
ampliar46
elevar42
reforzar11
acelerar5
extender5
agrandar4
reforzarse2
amplificar1
acrecentar1
decuplicar1
autres traductions102
Мы можем немного увеличить громкость, если возможно.
Podemos subir un poco el volumen si es posible.
Затем мы захотели максимально увеличить размер этих шестиугольников.
El siguiente paso fue que queríamos maximizar el tamaño de esos hexágonos.
Для этого необходимо увеличить инвестиции в новаторство и кадровые ресурсы.
Esto requiere una mayor inversión en innovación y capital humano.
США должны увеличить расходы на программы по улучшению работы полиции.
Estados Unidos debe dedicar más fondos a programas para mejorar el cuerpo de policía.
Запасы вакцины гриппа необходимо увеличить, чтобы привить большее количество людей.
Deben aumentarse las existencias de vacunas contra la influenza, de modo que más personas puedan ser inoculadas.
В сущности, мы попытались максимально увеличить преимущества соперников нашей лаборатории.
Básicamente intentamos crear un entorno hipercompetitivo entorno a nuestro laboratorio.
Внедрение таких плит смогло бы многократно увеличить преимущества зеленой экономики.
La introducción masiva de estos artefactos podría ofrecer múltiples beneficios para una economía verde.
Мы планируем увеличить масштаб проведения этих акций до размеров города.
Y planeamos hacerlo también en otras partes de la ciudad.
Чтобы увеличить экономическую зону, необходима река, или дорога, или телефонные линии.
Para expandirla, se necesita un río, o una autopista, o líneas telefónicas.
В то же время, администрация Буша призывает значительно увеличить военные расходы.
Al mismo tiempo, la Administración está proponiendo grandes aumentos en el gasto militar.
Кроме уменьшения смертности новые медицинские технологии могут значительно увеличить качество жизни.
Además de reducir la mortalidad, las nuevas técnicas médicas también pueden tener un efecto importante en la calidad de vida.
Для этого пришлось бы увеличить количество рабочих недель и клонировать учителей.
Tendrías que multiplicar la semana laboral y clonar a los profesores.
и теперь мы можем увеличить масштабы и сделать из реальности сказку.
es así como podremos redimensionarlo haciendo de esta realidad un sueño.
Вы можете увеличить, можете отступить назад - все ресурсы здесь и доступны вам.
Puedes hacer zoom hacia dentro o hacia fuera, están disponibles todos los recursos que necesites.
Действительно, скачек цен на нефть фактически дает независимым производителям стимул увеличить производство.
Por cierto, la suba de los precios del petróleo en realidad les ofrece a los productores independientes un incentivo para fomentar la producción.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité