Exemples d'utilisation de "углы" en russe
тщательно заправленные углы и аккуратно уложенное покрывало.
esquinas de la cama bien acomodadas y cubrecama cuidadosamente doblado.
Все углы с нечётными номерами складываются в прямую линию.
todos los ángulos de números impares forman un semicírculo.
Кроме того, нам необходимо будет осветить темные углы международных финансов, особенно налоговых убежищ, таких как Каймановы острова и закрытые швейцарские банки.
Más aún, vamos a necesitar alumbrar los rincones oscuros de las finanzas internacionales, especialmente los paraísos fiscales como las Islas Caimán y los secretos bancarios suizos.
Что мы сделали, так это заклеили оба отверстия скотчем, надрезали правый и нижний верхний углы.
Lo que hice fue sellar los dos extremos con cinta, y cortar en la esquina derecha y en la inferior izquierda.
По существу, вы можете по своему усмотрению определять наклоны и углы обзора для людей в первых рядах партера.
En esencia, se puede empezar a definir inclinaciones y ángulos de visión de las personas en los asientos de la orquesta, a voluntad.
Когда мы сглаживаем все углы и прячем все острые предметы, каждый мало-мальски острый предмет в мире, и дети в первый раз сталкиваются с чем-либо острым или не сделанным из мягкого пластика они действительно могут поранить себя.
Cuando redondeamos cada esquina y eliminamos cada objeto afilado, cada pedazo punzante del mundo, entonces la primera vez que los niños entren en contacto con algo afilado o que no esté hecho de plástico redondeado, van a lastimarse.
Используя два зеркала, сканер вычисляет вертикальный и горизонтальный углы луча, позволяя точно определить координаты x, y, и z
Con dos espejos, el escáner calcula los ángulos horizontales y verticales del haz, entregando coordenadas precisas para x, y y z.
Каждый из элементов этой структуры уникален по своим размерам и расстоянию от других, и все соединения используют уникальные углы.
Cada uno de los elementos de esta estructura tiene una distancia y una dimensión única y cada conexión tiene ángulos únicos.
Можно смотреть с разных сторон и различных углов зрения.
Puedo verla desde múltiples ángulos y puntos de vista.
Фильм Имзов "Топс" - в нижнем левом углу.
La película Top de Eames, en la esquina inferior izquierda.
Резеро балансирует, постоянно измеряя угол наклона с помощью сенсора.
Rezero se sostiene midiendo su ángulo de inclinación constantemente con un sensor.
В левом верхнем углу виден один хищный клещ.
En la esquina superior izquierda se ve un ácaro depredador.
Люди склонны конструировать большое, плоское, с прямыми углами, жёсткое, металлическое.
Las tecnologías humanas han tendido a ser grandes, planas con ángulos rectos, rígidas, hechas de metal.
а всем знакомую версию - в правом нижнем углу.
La versión más familiar en la esquina inferior derecha.
Четырехугольник - это геометрическая фигура с четырьмя сторонами и четырьмя углами.
Un cuadrilátero es una figura geométrica con cuatro lados y cuatro ángulos.
Один угол Европы особенно нуждается в быстром принятии решения:
En particular, un rincón de Europa requiere acciones inmediatas:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité