Exemples d'utilisation de "уголовное" en russe
В одном случае прокуратура возбудила уголовное дело против меня, как главного редактора:
En una causa, la fiscalía formuló acusaciones penales contra mí como redactor jefe:
Во многих странах-членах ЕС уголовное право было ужесточено, а также стало применяться для предотвращения нападений.
En muchos estados miembro de la UE, el derecho penal se ha fortalecido y está siendo utilizado para impedir ataques.
Когда мой срок пребывания под наблюдением полиции закончился, прокуратура быстро возбудила против меня новое уголовное дело, обвинив меня в клевете.
Cuando mi período de sometimiento a la vigilancia policial expiró, el fiscal se apresuró a iniciar una nueva causa penal por calumnia contra mí.
Основой безопасности и развития должно стать уголовное судопроизводство.
Se debe hacer de la justicia criminal una pieza central de la seguridad y el desarrollo.
В настоящее время по этому делу проводится уголовное расследование.
El caso es ahora objeto de una investigación criminal.
И я пришёл к выводу, что за насилием стоит зловещее уголовное предпринимательство.
Y empecé a pensar que, detrás de la violencia, yacía un siniestro negocio criminal.
С самого начала в послевоенном Ираке уголовное правосудие выглядело скорее как результат уничтожения конституционных норм:
Desde un comienzo, en el Irak de posguerra la justicia criminal pareció un constitucionalismo transplantado:
Его уголовное прошлое часто упоминается, но специфические преступления, которые привели его в тюрьму, никогда не разъясняются.
Se suele hablar de sus antecedentes criminales, pero los crímenes particulares que lo mandaron a prisión nunca se describen en detalle.
Когда я сказала Деволту, что самоудушение было невозможным, он сказал, что продолжит разговор со мной, когда следствие - сейчас включающее военно-морское уголовное расследование - будет завершено.
Cuando le comenté a De Walt que era imposible que uno se estrangulara a sí mismo, él contestó que me daría más información cuando la investigación -que ahora incluye una investigación criminal en las fuerzas navales- estuviera completa.
В Польше также предпочитают рассматривать хранение даже незначительного количества наркотиков как уголовное преступление, что подтверждает тот факт, что 60% людей, осужденных за хранение наркотиков в Польше, просто курят марихуану.
Polonia también ha optado por abordar la posesión de hasta las cantidades más pequeñas de drogas como delito, tal como lo evidencia el hecho de que el 60% de las personas sentenciadas por posesión de drogas en Polonia son fumadores de marihuana.
Временное уголовное правосудие должно быть достаточно толерантным, чтобы можно было примирить разделенный Ирак, и поэтому оно должно рассматривать преступления против человечности также со стороны шиитов и курдов, и в то же время, очевидно, не должно поставить в неудобное положение США или его союзников, особенно в отношении их обширных торговых связей с режимом Саддама.
La justicia criminal de transición debe ser lo suficientemente amplia como para reconciliar a un Irak dividido y, por lo tanto, incluir los crímenes chiítas y kurdos contra la humanidad, al tiempo que aparentemente también debe evitar abochornar a los Estados Unidos o sus aliados, sobre todo en lo referente a sus numerosos tratos con el régimen de Saddam.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité