Exemples d'utilisation de "угольная мелочь" en russe

<>
И это ещё мелочь. Y eso no es nada.
Но ни угольная, ни ядерная электростанции не способны так быстро реагировать. Pero las plantas de carbón y las centrales nucleares no pueden responder con suficiente rapidez.
Миксы, фанатские журналы - просто мелочь по сравнению с наблюдаемым сегодня в интернете. La música mezclada en casa o los cuentos de fans no existen comparado con lo que vemos hoy en Internet.
Угольная и нефтедобывающие промышленности потратили четверть миллиарда долларов в прошлом году продвигая использование "чистого угля", который есть не что иное, как оксиморон. Y las industrias del carbón y del petróleo se gastaron 250 millones de dólares el último año promoviendo el carbón limpio, lo que constituye un oxímoron.
Мы все помним, как в детстве любая, самая незначительная мелочь - и мы видим это по лицам наших детей - любой пустяк может вознести их на высоты счастья, будь то даже простая лесть, а потом, следующий пустяк может заставить их низринуться в пучину отчаяния. Todos recordamos que de niños la más pequeña cosita -lo vemos en los rostros de nuestros hijos- la cosita más pequeña puede catapultarlos a las alturas del éxtasis absoluto y luego la cosa más insignificante puede hacerlos hundirse en la desesperación más extrema.
"Большая угольная электростанция, которую мы строим в King's North, и, конечно, захватывающие новости о том, что только сегодня только на этой неделе, единственный производитель ветряных двигателей Британии был вынужден закрыться. "La gigantesca estación de energía basada en carbón que estamos construyendo en King's North, y obviamente las grandes noticias que justo hoy, justo esta semana, el único fabricante de turbinas de viento de Gran Bretaña ha sido forzado a cerrar.
Это такая мелочь! Es pequeño, algo pequeñito.
В настоящее время в Англии индийские рестораны карри нанимают больше людей, чем черная металлургия, сталелитейное производство, угольная и судостроительная промышленности вместе взятые. En Inglaterra hoy, las casas de curry indias emplean a más gente que las industrias del hierro y acero, carbón y naviera juntas.
Когда на 20 семей приходится одна уборная, то мальчик, какающий на куче мусора, это, наверное, мелочь. Cuando veinte familias -100 personas mas o menos - comparten una sola letrina, un niño haciendo popo en una pila de basura no es gran cosa tal vez.
Ну, мелочь, её можно просто отложить в сторону." Y lo que queda no tiene sentido.
Если к этому добавить предположение, что большой выбор всегда лучше, то сразу выделится группа людей, для которых важна каждая мелочь, а, следовательно, и каждый вариант выбора. Combinen esto con la suposición de que más opciones siempre es mejor, y tienes a un grupo de personas para quienes cada pequeña diferencia importa y por lo tanto cada elección importa.
Это такая мелочь, не правда ли? Es algo tan pequeño, ¿verdad?
Вышел бы он на пенсию - и технология ушла бы в небытие, так как ни один производитель медицинского оборудования не взялся бы за такую мелочь. Y él se iba a retirar -toda la tecnología se iba a perder, porque ninguna compañía productora de médicina quería tomarlo porque era un asunto pequeño.
А я скажу, что каждая мелочь важна. Y yo diría que las cosas pequeñas cuentan.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !