Exemples d'utilisation de "угроза" en russe
И работу инспекторов направляет исключительно угроза американского вторжения.
Lo que está detrás de las inspecciones es el temor a una invasión estadounidense.
угроза изменения климата стала реальнее, чем когда-либо;
los peligros del cambio climático se volvieron más claros que nunca;
Общее собрание должно выбрать президента, угроза пата возвращается
Convocada Asamblea General Ordinaria para elegir al presidente, que podría acabar de nuevo en punto muerto.
Угроза интересам Конго напрямую связана и с интересами международного сообщества.
Hay mucho en juego para la comunidad internacional en el Congo.
А постоянная угроза изменения климата только усугубляет тревогу в обществе.
El espectro persistente del cambio climático solamente se suma a y agrava la ansiedad del público.
Несмотря на это, существует реальная угроза всплеска новой волны протекционизма.
Aún así, existe el peligro genuino de una nueva ola de proteccionismo.
В самом деле, в Испании снова появилась угроза возникновения насильственного сепаратизма.
De hecho, el espectro del separatismo violento ha levantado la cabeza de nuevo en España.
Это становится особенно актуальным сейчас, когда угроза войны нависла над Ираном.
Está llegando a ser particularmente pertinente en la actualidad, pues el olor a guerra se cierne sobre el Irán.
По мере замедления экономического роста Европы будет снижаться и угроза инфляции.
Cuando el crecimiento europeo se aminore, también lo harán las presiones inflacionistas.
Но угроза бесперебойности поставок газа в ЕС показала, что наши судьбы связаны.
Sin embargo, el riesgo que enfrenta el suministro de gas a la UE muestra que nuestros destinos están vinculados.
Наибольшая угроза исходит от Ирана, явно выигрывающего от вакуума власти в Ираке.
El mayor peligro parece provenir de Irán, el claro beneficiario del vacío de poder iraquí.
Однако, эта угроза может вернуться в случае возобновления противостояния между новыми супердержавами.
Sin embargo, podría resurgir si se llega otra vez a un punto muerto en el enfrentamiento entre nuevas superpotencias.
вместо этого над регионом нависла угроза падения в хаос с эффектом домино.
más bien, nos vemos amenazados por un efecto dominó de caída en el caos.
Угроза малярии к 2085 году была бы уменьшена примерно до 0,2%.
La cantidad de personas en riesgo de contraer malaria se reduciría en cerca de un 0,02% para el año 2085.
В прошлом - это была угроза атомной бомбы, а сейчас - бомба другого рода.
Estaba la bomba, y está el ahora.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité