Exemples d'utilisation de "удалось" en russe

<>
затягивание финансовых поясов не удалось. el ajuste del cinturón fiscal ha fallado.
Их удалось восстановить лишь недавно. Fue hace poco que se las pudo reconstruir.
Угадайте, как удалось изменить это. Y ahora adivinen cómo lo arreglamos.
К несчастью, нам это удалось. Y, desafortunadamente, tuvimos mucho éxito.
И как это нам удалось? ¿Y cómo hacemos esto?
Zipcar удалось сделать действительно правильные вещи. Zipcar le acertó en varios puntos.
Надеюсь, мне удалось убедить вас насчёт Así que espero los haya convencido acerca de esto.
Правда, удержать его там не удалось. Pero fracaso en mantenerlo ahí.
И нам удалось измерить эту силу. Y pudimos medir algunas fuerzas.
На сегодняшний день бурю удалось успокоить. Hoy la tormenta ha amainado.
дефолт удалось избежать ценой затяжного кризиса. se evitó la suspensión de pagos, pero a costa de una depresión duradera.
По общему мнению, им это удалось. Y el consenso fue que realmente funcionó.
Однако протекционизм удалось сдержать - отчасти, благодаря ВТО. Sin embargo, el proteccionismo se contuvo debido en parte a la Organización Mundial del Comercio.
Нам удалось сохранить сад, который здесь был, Nos las ingeniamos para respetar el jardín que allí había.
Многие миллионы китайцев удалось вывести из нищеты. Cientos de millones de chinos han sido sacados de la pobreza.
и поэтому ему удалось уплыть от меня. El pingüino escapó nadando hacia mí.
И нам действительно удалось найти "светлую сторону". Y, efectivamente, encontramos un resquicio de esperanza.
До этого только одному человеку удалось выполнить такое. Sólo una persona lo había hecho antes.
Вот бы удалось сократить потребность в больничных койках! ¿Qué pasaría si pudiéramos reducir la necesidad de camas de hospital?
Ему не удалось бы дожить до 25 лет. Para los 25 años iba a estar muerto.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !