Exemples d'utilisation de "удивляет" en russe
Тем не менее, сдержанная реакция на шаг SNB несколько удивляет.
No obstante, la limitada reacción ante la iniciativa del BNS es un poco sorprendente.
И меня удивляет, что я стою здесь и говорю вам это.
Estoy impresionada de estar aquí frente a ustedes para hablar de esto.
Поведение Германии, некогда главного сторонника Пакта о стабильности, удивляет больше всего.
El comportamiento de Alemania es particularmente irritante, ya que era el país que más había promovido el Pacto de Estabilidad.
Что удивляет европейца - это относительный оптимизм во всех этих мегаполисах в настоящий момент.
Lo que le resulta sorprendente a un europeo -al menos a este europeo- en este momento es el relativo optimismo de todas estas ciudades.
Сначала подобное изменение личностного отождествления удивляет, однако, если задуматься, в этом появляется смысл:
Esa siempre cambiante identidad resultaba asombrosa, pero, pensándolo bien, tenía sentido:
И это удивляет, если учесть, что проблема независимости Центрального банка уже была урегулирована, начиная с конца 80-х годов.
Esto es sorprendente, dado que la importancia de la independencia del banco central se había planteado desde finales de la década de 1980.
Что больше всего удивляет посторонних по поводу неравенства в Америке, так это то, что лишь немногие американцы с этим не согласны.
Para los extranjeros, lo más peculiar de la creciente desigualdad en Estados Unidos es que muy pocos estadounidenses tienen objeciones.
Для США более привычен рост производительности не в 3,5% годовых, а 1,2% как до 1995-года - поэтому такой рост удивляет.
Que los Estados Unidos tengan una tasa de aumento de la productividad de 3,5 por ciento al año, en lugar de la de 1,2 por ciento anterior a 1995, resulta asombroso.
Быстрая реакция Аккерманна сначала удивляет, но между тем директор хотел бы иметь безупречный имидж всего за несколько месяцев до окончания его пребывания в офисе.
La inspección de Ackermann resulta sorprendente a primera vista, pero está claro que el jefe del consorcio quiere ofrecer una imagen perfecta pocos meses antes de dejar su puesto.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité