Sentence examples of "удобрениям" in Russian
Бедные фермеры потеряли доступ к удобрениям и улучшенным сортам семян.
Los agricultores pobres perdieron acceso a los fertilizantes y a las variedades de semillas mejoradas.
Пришло время восстановить системы государственного финансирования, дающие возможность мелким фермерам в беднейших странах, особенно тем, площадь фермерского хозяйства которых не превышает двух гектаров, получить доступ к высокоурожайным семенам, удобрениям и мелкомасштабному орошению.
Ha llegado el momento de restablecer sistemas de financiamiento público que permitan que los pequeños agricultores de los países más pobres, particularmente aquellos que cultivan en dos hectáreas o menos, obtengan acceso a los insumos que necesitan, como semillas de alto rendimiento, fertilizantes e irrigación a pequeña escala.
Урожайность зерновых на фермерских участках составляет менее одной тонны с гектара, что гораздо меньше половины того, чего можно достичь, если помочь фермерам получить доступ к удобрениям, усовершенствованным семенам и основным элементам инфраструктуры.
Los rendimientos de las cosechas se encuentran por debajo de una tonelada de cereal por hectárea de tierra cultivada, mucho menos de la mitad de lo que se puede lograr con facilidad si se ayuda a los agricultores a tener acceso a fertilizantes, mejores semillas e infraestructura básica.
Ключом к увеличению урожайности является доступ для всех, даже самых бедных фермеров к улучшенным сортам семян (обычно "гибридным" семенам, созданным путем научного отбора сортов семян), химическим удобрениям, органическим веществам для пополнения почвы питательными веществами и, где возможно, элементарным методам орошения, таким как, например, насос для того, чтобы можно было достать воду из близлежащего колодца.
La clave para aumentar el rendimiento de los cultivos es asegurarse de que hasta los campesinos más pobres tengan acceso a variedades de semillas mejoradas (por lo general, semillas "híbridas" creadas por la selección científica de variedades de semillas), fertilizantes químicos, material orgánico para reponer los nutrientes del suelo, métodos de irrigación de pequeña escala, como bombas para elevar agua desde pozos cercanos.
Они стали использовать тот же мусор для создания растительных удобрений.
Usaron la misma basura para hacer abono verde.
Какое удобрение самое лучшее для помидоров?
¿Cuál es el mejor fertilizante para las plantas de tomate?
Клетки рака мутируют и достигают возможности освобождать множество ангиогенных факторов, этих натуральных удобрений, которые смещают баланс в пользу кровеносных сосудов, питающих рак.
Las células del cáncer mutan y adquieren la capacidad de liberar muchos de esos factores angiogénicos, abonos naturales, que inclinan la balanza a favor de los vasos sanguíneos que invaden el cáncer.
повышение эффективности использования удобрений, воды и энергии;
incrementar la eficiencia de los fertilizantes, el agua y la energía;
Африканские фермеры знают, что им нужны удобрения;
Los agricultores africanos saben que necesitan fertilizantes;
Садовник сказал, что минеральные удобрения самые эффективные.
El jardinero dijo que los fertilizantes minerales son más eficaces.
Зеленая революция, с переизбытком использования искусственных азотных удобрений.
La revolución verde, todo ese nitrógeno fertilizante artificial, usamos mucho.
Кто бы отказался от завода, производящего удобрения и биогаз?
Porque, ¿quién quiere la fábrica de fertilizantes que produce gas natural?
Будь то навыки, удобрения, либо выбор деревьев для посадки.
Sean habilidades, fertilizante, o selección de la planta.
Удобрение и средства от насекомых были дороже, чем я думала.
Los fertilizantes y la fumigación son más costosos de lo que pensaba.
Раньше мясо использовали в качестве удобрения, вместе с ним - плавники.
También solían usar la carne como fertilizante y cortarles la aleta.
Фермерам не хватает денег на выжные затраты, такие как удобрения.
Los campesinos no tienen dinero para adquirir insumos cruciales como los fertilizantes.
В этой комбинации высокоурожайных семян, удобрений, а также мелкомасштабного орошения нет ничего волшебного.
No hay nada mágico en esta combinación de semillas de alto rendimiento, fertilizantes e irrigación a pequeña escala.
ООН сосредоточилась на том, чтобы передать семена и удобрения в руки мелких фермеров.
La ONU se concentró en que semillas y fertilizantes llegaran a manos de los pequeños agricultores.
Использование удобрений за последние годы стало значительно более эффективным, и эта тенденция будет продолжаться.
El uso de fertilizantes se ha vuelto significativamente más eficiente en los últimos años, y es una tendencia que continuará.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert