Sentence examples of "уехать" in Russian
"Куда мы поедем, если нам придётся уехать" обычно является не Китай и не какая-нибудь африканская страна, не особо привлекают теперь людей и страны Латинской Америки.
no suele ser China o algún país de Africa, y ya tampoco es gran parte de América Latina.
Космополиты высказывались так, как будто были готовы уехать в любой момент.
Los cosmopolitas hablaban como si fueran a marcharse en cualquier momento.
Более 63% молодежи Молдовы говорят, что они хотят уехать.
Más del 63% de los jóvenes dicen que quieren irse.
И нередко студенты, желающие уехать, встречают препятствия.
Y a veces los estudiantes que quieren salir de su país tropiezan con barreras.
Многие молодые люди хотят уехать, как уедут те, кто сумел американской щедростью:
Muchos jóvenes quieren marcharse, como también se irán los que han sabido aprovecharse de la generosidad americana:
Она сделала это в тайне, она делала это три года, и я должен был уехать из города.
Lo hacía en secreto, por 3 años, y tuve que irme de la ciudad.
"Послушайте, у одной маленькой девочки есть мизерный шанс выбраться отсюда и уехать в Америку."
"Miren, hay una niña que tiene una pequeña oportunidad de salir de aquí e ir a EE.UU.
Как он признался в недавнем интервью палестинской газете "Аль-Кудс", если под давлением он уступит по таким священным палестинским принципам, как беженцы, Иерусалим и границы, ему "придется собрать свой чемодан и уехать".
Como reconoció en una reciente entrevista concedida al periódico palestino Al Quds, si se le presionara para que hiciera concesiones sobre principios palestinos sagrados, como, por ejemplo, los relativos a los refugiados, a Jerusalén y a las fronteras, "haría la maleta y se marcharía".
Ремник включил в статью также несколько записей из блога в Твиттере младшего брата, Джохара, которому всего 19 лет, начав с записи от 12 марта 2012 "уже десять лет в Америке - я хочу уехать отсюда".
Remnick incluyó una serie de mensajes en Twitter del hermano menor, Dzhokhar, quien sólo tiene 19 años, comenzando con un mensaje del 12 de marzo de 2012 ("ya estoy una década en Estados Unidos - quiero salir").
Когда международные наблюдатели уедут, бизнес поможет поддержать мир и безопасность в её стране.
Porque mucho después de que esta partida internacional se fuera, los negocios ayudarían a mantener su país pacífico y seguro.
Но это оказалось из-за того, что вся молодежь уехала.
Pero eso es porque todos los jóvenes se han marchado.
На лицо факт - многие студенты, уехавшие на учебу в Японию, США и Европу сейчас возвращаются.
Los símbolos de la cultura empresarial están en todas partes.
Многие молодые люди хотят уехать, как уедут те, кто сумел американской щедростью:
Muchos jóvenes quieren marcharse, como también se irán los que han sabido aprovecharse de la generosidad americana:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert