Exemples d'utilisation de "улучшились" en russe
В некоторых классах учителя отметили, что результаты улучшились и усвояемость материала повысилась,
Algunas de las clases y maestros han informado notas más altas, se sienten más cómodos con el material.
Банковские балансы бы мгновенно улучшились, как и бюджеты стран с высокой степенью задолженности.
Los balances de los bancos recibirían un impulso inmediato, como también los presupuestos de los países profundamente endeudados.
ПАРИЖ - Со второй половины 2012 года показатели на финансовых рынках значительно улучшились по всему миру.
PARÍS - Desde la segunda mitad de 2012, los mercados financieros se han recuperado con fuerza en todo el mundo.
На самом же деле их перспективы улучшились благодаря тому, что сделал Вольфенсон за прошедшее десятилетие.
No obstante, de hecho sus perspectivas son más brillantes gracias a su trabajo durante la década pasada.
Другие экономические показатели, такие как спреды процентных ставок и темпы потери рабочих мест, также улучшились в начале 2009 года.
Otros indicadores económicos (por ejemplo, los tipos de interés diferenciales y la tasa de destrucción de empleos) también se invirtieron a principios de 2009.
Возможности в сфере образования улучшились, загрязнение воды и воздуха резко снизилось, а средняя продолжительность жизни увеличилась во всём регионе почти до западноевропейского уровня.
Las oportunidades en el área de la educación se han multiplicado, la contaminación del aire y agua se ha reducido drásticamente y la expectativa de vida ha aumentado casi hasta los niveles de Europa Occidental en toda la región.
Рентгеновские технологии, размерами в натуральную величину, кроме этих грузовых рентгеновских сканирующих машин, не улучшились достаточно в качестве изображения и в разрешении что-бы я мог с ними делать то, что я хочу - а именно показывать мои снимки большими.
La tecnología de rayos X, en tomas de tamaño natural, salvo esas grandes máquinas de escanear cargas no han evolucionado mucho en calidad de imagen ni la resolución es tan buena para lo que yo quiero hacer que es mostrar mis fotos gigantes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité