Exemples d'utilisation de "уникально" en russe avec la traduction "único"

<>
Небо - уникально, и в то же время с ним обходятся ненадлежащим образом. El cielo es un dominio único, que está regulado de manera inadecuada.
Фактически, не существует единого, специального объяснения для постоянного подтверждения обязательств со стороны Америки по отношению к Израилю и для уникально решительного резонанса, который вызвала идея Израиля в Соединенных Штатах. De hecho, no existe una razón única que explique la persistente defensa que hace Estados Unidos de su compromiso con Israel, y la aceptación tan firme de que goza la causa israelí en ese país.
И я не уникальна, правда? Y no soy la única, ¿verdad?
Исторически, это действительно уникальная ситуация. Esto es, históricamente, una situación única.
Результат - это уникальное человеческое существо. El resultado es siempre un individuo único.
В этом отношении СКД уникальны. En este sentido, las CDS son únicas.
Это уникальные грани человеческого воображения. Son facetas únicas de la imaginación humana.
США остаются уникальным источником инноваций. EE.UU. sigue siendo una fuente única de innovación.
Бразилия не является уникальным случаем: El Brasil no es un caso único:
Вы можете увидеть этот уникальный отпечаток. Podemos ver esta huella única.
Но есть ещё несколько уникальных черт. Pero hay ciertas características únicas.
Я собираюсь показать вам кое-что уникальное. Voy a mostrarles algo bastante único.
Япония сыграла в мировой истории уникальную роль. Japón ha desempeñado un papel único en la historia mundial.
Они дают уникальные ответы на главный вопрос: Son respuestas únicas a una pregunta fundamental:
И каждый нейрон в отдельности во многом уникален. Y cada neurona, en gran medida, es única.
Но наш способ работы над "Джобон" действительно уникален. Pero la manera en que trabajamos en Jawbone es única.
Это такое уникальное мгновение в истории всей жизни. Es un instante único en la historia de la totalidad de la vida.
Добровольная сдержанность государств - уникальное явление в истории человечества. El que los estados se limiten voluntariamente es algo único en la historia humana.
А их поддержка научных исследований не является уникальной. Por otra parte, su apoyo a la investigación no es único.
Уникальный дизайн лодыжки, похожей на настоящую, удивительная функциональность. Un diseño único de tobillo, de apariencia, flexión y función humanas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !