Sentence examples of "упавшая" in Russian
Сокрушенная, упавшая на этом камне в середине марта 2000 года - типичная ирландская погода, в среду - серость, сопли, слёзы везде - до смешного проникнутая жалостью к себе.
Quebrada, caída sobre esta piedra a mediados de marzo de 2000 - un miércoles, con un típico tiempo irlandés - gris, mocos, lágrimas en todas partes - ridículamente auto-compasiva.
Предсказания прибыли оскудели, рынок акций упал.
Conforme los pronósticos para las ganancias cambiaron de tono, el mercado accionario bajó.
А у тех, которые остались, упал уровень рождаемости.
Y de los que se quedaban, su tasa de natalidad disminuía.
Когда наступила зима, температура упала ниже нуля.
Cuando el frío del invierno llegó, la temperatura bajó por debajo de 0oC.
Начиная с 40 процентов, они упали ниже 5 процентов.
empezando en un 40 por ciento, y disminuyendo a menos de 5 por ciento.
Поступающие промышленные заказы, самый важный показатель официальной статистики, в первых двух кварталах 2008 года упал ниже, чем за все время с начала 1993 года.
Los pedidos en el sector manufacturero, el indicador más importante de las estadísticas oficiales, descendieron más marcadamente en los dos primeros trimestre de 2008 que en ningún otro momento desde el comienzo de 1993.
В итоге ее экономика бы выросла, а уровень задолженности упал.
A consecuencia de ello, su economía crecería y la proporción de su deuda disminuiría.
Я побежала домой, и я не упала, и я ни во что не врезалась.
Y corrí a casa, y sin caerme ni chocarme.
Чтобы снизить цены на эти товары и услуги до уровня цен в США, потребуется, чтобы евро упал по отношению к доллару примерно на 15% до 1,10 евро за доллар.
Para reducir el costo de dichos bienes y servicios al nivel del de los Estados Unidos, el euro tendría que descender en relación con el dólar en un 15%, a alrededor de 1.10 dólares.
с июля фактически упали долгосрочные ставки, таким образом, регулирование было "правильным".
de hecho, las tasas a largo plazo han disminuido del nivel que tenían en julio, así que el ajuste ha sido "ordenado".
Рынок ценных бумаг намного упал, примерно в половину с марта на рынке высоких технологий NASDAQ.
El mercado de valores ha caido, sobre todo el NASDAQ, de alta tecnología, en aproximadamente el 50% desde marzo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert