Exemples d'utilisation de "упадут" en russe avec la traduction "bajar"
Traductions:
tous384
caer270
bajar63
disminuir25
disminuirse9
caerse6
descender3
descenderse1
autres traductions7
Кроме того, такая тактика может оказаться не по карману даже в кратковременной перспективе, если цены на нефть снова упадут.
Además, si los precios del petróleo vuelven a bajar, la actitud de ir tirando mal que bien puede resultar inasequible incluso a corto plazo.
Когда цены на нефть упадут, - а это через несколько лет, рано или поздно, случится, - экономика Венесуэлы рухнет вместе с ними.
Cuando éstos bajen, lo que ocurrirá en algún momento en los próximos años, la economía venezolana colapsará con ellos.
Рост к концу текущего года будет близким к нулю, т.к. меры по фискальному ужесточению вступят в силу и фондовые рынки "упадут".
El crecimiento puede estar próximo a cero al final de este año, cuando la austeridad fiscal haga efecto y los mercados de valores bajen.
Предсказания прибыли оскудели, рынок акций упал.
Conforme los pronósticos para las ganancias cambiaron de tono, el mercado accionario bajó.
Когда наступила зима, температура упала ниже нуля.
Cuando el frío del invierno llegó, la temperatura bajó por debajo de 0oC.
Цена секвенирования основания упала в 100 миллионов раз.
El precio de una base, de secuenciar una base, ha bajado 100 millones de veces.
И временно, очень неожиданно, мое зрение упало еще ниже.
Y de forma temporal, inesperadamente, se bajaron.
По всей видимости, ему необходимо упасть еще на 10%.
Probablemente necesite bajar otro 10 por ciento.
А надо, чтобы она упала гораздо ниже, чтобы стать рентабельной.
Y de verdad debía bajar más que eso para que fuera rentable.
К сентябрю, всего лишь четыре месяца спустя, он упал до 48.
Hasta septiembre, apenas cuatro meses después, había bajado a 48.
Уровень доходности, обязательный для безопасных инвестиций, упал с 10% до 4%.
La tasa de ganancias requerida para las inversiones seguras bajó del 10 al 4%.
Далее, в течение нескольких секунд, финансовые рынки США упали на 1%.
Al cabo de unos segundos, los mercados financieros de los Estados Unidos bajaron un uno por ciento, aproximadamente.
Благодаря проводимым мерам, в 2020 году эта цифра упадет до 15 тысяч.
En 2010, el número bajará a 15.000 gracias a las mejoras.
Во Франкфурте Dax упал на 1,2 процента, закрывшись на 5985 пунктах.
En Frankfurt, el índice Dax se despide con una baja del 1,2 por ciento a 5.985 puntos.
Цена на сырую нефть уже значительно упала по сравнению с началом года.
El precio del crudo ya ha bajado en gran medida respecto de sus altos niveles al comienzo de este año.
В Сингаруре к моменту закрытия биржи индекс Straits Times упал на 2,3%.
En Singapur, el índice Strait Times había bajado un 2,3% al cierre del mercado.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité