Exemples d'utilisation de "упоминать" en russe avec la traduction "mencionar"

<>
К сожалению, нет времени об этом упоминать". No hay tiempo, desafortunadamente, para mencionar eso."
Есть и другая сторона этой истории, которую неудобно упоминать: Existe otro aspecto de la historia que resulta inconveniente mencionar:
И мы были бы благодарны, если вы не будете упоминать уязвимость и стыд". Le agradeceríamos si no menciona vulnerabilidad o vergüenza".
Зависть - даже упоминать ее стало табу - но в современном обществе есть одна доминирующая эмоция - зависть. Envidia, es un auténtico tabú mencionar a la envidia pero si hay una emoción dominante en la sociedad moderna, es envidia.
Так вот, нас навестил полисмен и сказал, что нас арестуют, если если мы продолжим упоминать слова "ВЗ". Entonces la policía llamó a la puerta, y nos avisó que nos iba a arrestar si continuábamos mencionando la palabra enfermedad venérea.
Один британский общественный критик, цитируемый социологом Домиником Шнаппером, сравнивает поведение французов, нежелающих упоминать этническую дискриминацию, с англичанами викторианской эпохи, отказывавшимися говорить о сексе. Un crítico social británico, citado por la socióloga Dominique Schnapper, compara el comportamiento de los franceses, reacios a mencionar la discriminación étnica, con el de los ingleses de la época victoriana, que se negaban a hablar del sexo.
Ветераны революции отказываются обсуждать свое высокомерное предположение о "естественной Красноте," или упоминать о том, что их восстание было связано с желанием обрести власть. Los veteranos de la revolución se niegan a poner en debate su arrogante supuesto de tener por naturaleza la razón doctrinaria, o mencionar que se rebelaron porque querían poder.
И Дэвдат, тоже упоминал здравоохранение. Y Devdutt también ha mencionado la salud pública.
Я упоминал также о доступности. Y luego he mencionado la disponibilidad.
И последнее, я уже упомянул, Y el último ya lo mencioné, que cayó sobre ustedes.
Том никогда не упоминал о тебе. Tom nunca te mencionó.
Я кратко упомянул это в начале: Lo mencioné brevemente al comienzo;
Кто-то недавно упомянул 1600 год. Alguien mencionó hace poco el 1600.
Рори, вы упомянули Ливию в конце. Rory, mencionaste Libia al final.
Но я упомянул, что плёнка также технологична. Pero también mencioné que el film es tecnológico.
Кэролин Порко уже упомянула Энцелад здесь недавно. Carolyn Porco mencionó otra llamada Encélado el otro día.
Однако мало кто упоминает об одном важном аспекте: Sin embargo, raras veces se menciona una cuestión importante:
Кроули никогда не упоминал о цвете кожи Гейтса. Crowley nunca mencionó el color de la piel de Gates.
Я упоминал Гиперион, самое высокое дерево в мире. Mencioné Hyperion, el árbol más alto.
Но все равно они часто упоминают отвлекающие факторы. A menudo mencionan distracciones:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !