Exemples d'utilisation de "упустил" en russe
Но Буш упустил другой урок, неявно присутствующий в его аналогии:
Pero Bush olvidó otra lección implícita en su analogía:
Китай, возможно, упустил многое во время промышленной революции девятнадцатого века.
Puede que China hubiese estado ausente en gran manera durante la Revolución Industrial del siglo XIX.
Кажется, кто-то упустил тот факт, что половину мирового населения составляют женщины.
Parece que han pasado por alto el hecho de que más de la mitad de la población mundial son mujeres.
я начинал думать, не упустил ли я из виду что-то очевидное.
me hacía preguntarme si, en realidad, había pasado por alto algo obvio.
Этот бушмен, я полагаю, рассказывает о том, какую большую рыбину он упустил, а это важнейшая часть игровой сцены.
Este aborigen australiano, creo, está contando cuán grande era el pez que se le escapó, pero es una parte fundamental del escenario de juego.
Здесь Европейский Союз действительно упустил огромную возможность связать расширение ЕС со смелой внутренней реформой, которая сделала бы ЕС супердержавой.
Aquí, en efecto, la UE desperdició una gran oportunidad para ligar a la ampliación con una audaz reforma interna que la habría transformado en una superpotencia.
Так что, Нобелевский комитет по премии мира упустил ценную возможность отправить посыл надежды 1,2 миллиардам мусульман во всем мире, посыл, который избавил бы мир от огромной глобальной иллюзии относительно того, что поддержание мира является "делом белых людей".
Así, pues, el Comité del Premio Nobel de la Paz ha desperdiciado una oportunidad valiosa de enviar un mensaje de esperanza a los 1.200 millones de musulmanes del mundo, que habría librado al mundo de la inmensa ilusión falsa de que el logro de la paz es una "carga del hombre blanco".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité