Exemples d'utilisation de "уравнения" en russe avec la traduction "ecuación"
Вот потому уравнения и выглядят такими простыми:
Y es por eso que las ecuaciones se ven tan simples.
Например, в школе обычно мы решаем квадратные уравнения.
Vean, normalmente en la escuela uno resuelve ecuaciones de segundo grado.
Он исправил противоречивость, добавив новые члены в уравнения.
La reparó añadiendo nuevos términos a las ecuaciones.
Действительно, влияние внешних сил остается центральной частью уравнения.
De hecho, la influencia de potencias exteriores sigue siendo una parte fundamental de la ecuación.
Повторю - мы вдруг начинаем думать об обеих сторонах уравнения.
De nuevo, lo que nos dice es que de repente comenzamos a pensar acerca de los dos lados de la ecuación.
В принципе, вы можете вычислить это из этого уравнения.
En principio, deberías ser capaz de calcularlo a partir de esa ecuación.
Но я ничего не рассказал об этой части уравнения.
Pero esta parte de la ecuación realmente no la entendí.
Уравнения квантовой теории описывают это явление шаг за шагом.
Las ecuaciones de la teoría cuántica describen este fenómeno paso por paso.
Эта путаница напоминает раздельные уравнения для электричества и магнетизма до Максвелла.
Este revoltijo recuerda las ecuaciones dispersas de la electricidad y el magnetismo antes de Maxwell.
Уравнения Максвелла, разумеется, симметричны по отношению к любому повороту пространства в целом.
Las ecuaciones de Maxwell son, por supuesto, simétricas bajo rotaciones de todo el espacio.
Наши коллеги физики предоставили нам математические вычисления n-мерного уравнения Шредингера во времени.
Trabajamos con nuestros colegas físicos que nos han dado los cálculos matemáticos de la ecuación de Schrödinger dependiente del tiempo en 3D.
И все эти симметрии делают уравнения ещё короче и, как следствие, ещё симпатичнее.
Y esas simetrías, entonces, hacen las ecuaciones aún más cortas, y por lo tanto, aún más bonitas.
И я не думаю, что мой терапевт знает достаточно об этой части уравнения.
Y no creo que mis médicos entiendan realmente esta parte de la ecuación.
Но другая сторона уравнения заключается в том, что вы должны выйти из своей пещеры.
Pero del otro lado de la ecuación es que hay que salir de la cueva.
Изучив уравнения, можно показать, что эта теория работает только во вселенной с десятью пространственными измерениями
Finalmente, puedes estudiar las ecuaciones y demostrar que funciona solamente en un universo que tiene 10 dimensiones espaciales.
Кстати, уравнения, трактующие нейроны в качестве электрических генераторов, были обнаружены двумя нобелевскими лауреатами из Кембриджа.
Y, de hecho, las ecuaciones que convierten las neuronas en generadores eléctricos fueron descubiertas por dos Premios Nobel de Cambridge.
На вид и вкус их не отличить, и, кроме того, мы удаляем корову из уравнения.
remolacha, cebada, maíz, y así se cocina como carne de hamburguesa, parece y sabe a carne de hamburguesa y no sólo eso, sino que se elimina a la vaca de la ecuación.
Эйнштейн рассказывал истории, следовал свом историям и у него рождались теории, а после теорий уравнения.
Por eso Einstein contó una historia y siguió sus historias y apareció con teorías y apareció con teorías y luego con sus ecuaciones.
Мы живём в обществе, которое имеет тенденцию превозносить ценность символических форм представления - алгебраические представления, уравнения, коды.
Vivimos en una sociedad que tiende totalmente a valorizar las formas simbólicas de representación- las representaciones algebraicas, las ecuaciones, los códigos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité