Exemples d'utilisation de "услышаны" en russe avec la traduction "oír"

<>
Чтобы это случилось, демократические голоса из Европы должны быть услышаны внутри Беларуси. Para que eso ocurra, la voz democrática de Europa se debe oír dentro de Bielorrusia.
Они шли и ехали из близких и отдаленных мест, потому, что хотели, чтобы их голоса были услышаны. Y venían de cerca y de lejos, porque querían hacer oír sus voces.
Требования японцев изменить данное решение не были услышаны, и инициатива была отложена только тогда, когда американские конгрессмены начали угрожать экономическими последствиями, а Китай увеличил давление на Тайвань. Las demandas japonesas de reconsiderar cayeron en oídos sordos y la iniciativa sólo se congeló cuando los congresistas estadounidenses amenazaron con que habría repercusiones económicas y cuando China aumentó la presión sobre Taiwán.
Он побледнел, услышав эту новость. Se puso pálido cuando oyó la noticia.
Я услышал шум в комнате. un ruido en la habitación.
Я определённо услышала больше рук. Creo que en verdad alcancé a oír más manos.
Господи, вы услышали мои молитвы. Dios, has oído mi súplica.
"Я хочу услышать эту песню. "Yo quiero oír esa canción.
Если нет, то скоро услышите. Si no, ya lo oirán.
Он сказал, что услышал подозрительный смех. Dijo que había oído risas sospechosas.
Мы услышали свист пролетавших мимо пуль Oíamos las balas pasar por el aire.
голосующие хотят услышать что-то позитивное. los votantes quieren oír algo positivo.
Мы может услышать, как москиты летают. Por lo que quizás puedan oír algunos mosquitos volando.
Она упала в обморок, услышав ужасные новости. Ella se desmayó al oír las terribles noticias.
Я отвела взгляд и услышала громкий крик. Desvié la vista y un grito agudo.
Вы бы на самом деле услышали звук. Oiríamos literalmente el sonido.
вы готовы услышать о проблеме избытка выбора? ¿Están listos para oír hablar del problema de la sobrecarga de opciones?
Оно похоже на Одиссея, желающего услышать песню, Es el caso de Odiseo cuando oye la canción.
Или, скажем, уши не могут услышать себя - O que los oídos se oigan a sí mismos.
Мы, возможно, ещё об этом услышим сегодня. Puede que empecemos a oír más sobre este asunto ahora.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !