Exemples d'utilisation de "ухудшится" en russe avec la traduction "agravarse"

<>
Действительно, ввиду многих причин, в течение этого года рецессия будет ухудшаться. De hecho, se agravará a lo largo de este año, por varias razones.
А свидетельств об ухудшении соперничества между различными социальными группировками всё больше. Y la evidencia de antagonismos agravados entre agrupamientos y clases sociales dispares está creciendo.
Кроме того, состояние здоровья Кима могло ухудшаться намного быстрее, чем предполагали сторонние наблюдатели, что еще больше усложняло задачу. Además, los problemas de salud de Kim podrían haberse agravado mucho más rápido de lo que los observadores piensan, lo que complica aún más las cosas.
В действительности, по мере ослабления зарплат рабочим будет еще труднее выплачивать долги, и проблемы на жилищном рынке будут ухудшаться. Por cierto, conforme los salarios se debiliten, a los trabajadores les resultará aún más difícil devolver lo que deben, y los problemas en el mercado inmobiliario se agravarán.
НЬЮ-БРАНСУИК, НЬЮ-ДЖЕРСИ - По мере того как ситуация суданском Дарфуре ухудшается, а переговоры по урегулированию кризиса затягиваются, международное сообщество сходится на мнении проведения политики "силы", основанной на общественном осуждении, жестких экономических санкциях и все усиливающихся угроз применения военной силы. NEW BRUNSWICK, NUEVA JERSEY - Mientras se agrava la crisis en la región de Darfur en Sudán y se perpetúan las negociaciones para ponerle fin, se está generando un consenso internacional alrededor de una política "muscular" basada en la denuncia pública, en severas sanciones económicas y, cada vez más, en amenazas de fuerza militar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !