Exemples d'utilisation de "учить английскому" en russe

<>
Нас привезли учить английскому, потому что правительство хотело модернизировать страну и дать населению лучшее образование. Nos llamaron para enseñar inglés porque el gobierno quería modernizar el país y darle poder a sus ciudadanos a través de la educación.
Мы передавали новости в каждую гостиную арабского мира, по всему миру, глобально, по нашему английскому каналу. La pusimos en cada sala de estar del mundo árabe e internacionalmente, a nivel mundial, por nuestro canal en inglés.
Мы должны учить их целостно, только так у них получится существовать в будущем, Y nuestra tarea es educar su ser completo para que puedan enfrentar el futuro.
Третье большое для Индии изменение - это наше отношение к английскому языку. La tercera cosa que, creo, ha cambiado a India es nuestra actitud hacia el idioma inglés.
Почему я дожна это учить? ¿Por qué tengo que aprender esto?
И я хочу напомнить вам, что гиганты, на чьих плечах стоит современная интеллигенция, не должны были говорить по-английски, им не нужно было сдавать тест по английскому языку. Me gustaría recordarles que los gigantes en los que se apoya la intelectualidad actual para avanzar no tenían que pasar un examen, ni siquiera tenían que saber inglés.
Но семья должна начать учить готовить, это точно. Pero los hogares necesitan empezar a compartir esto volver a cocinar, ¡Seguro!
Кто-то учил его английскому языку! Y estaba en la clase de Inglés de alguien, ¿Cuán molesto sería eso?
Надо начать учить наших детей в школе, о том, что такое еда. Tenemos que empezar a enseñarle a nuestros niños sobre alimentación en las escuelas.
Так как первый этап в основном это научить собаку английскому. Porque lo primero que hay que hacer es enseñarle al perro a entender español.
Нет предписаний учить о правильном питании детей начальных и средних классов. No hay ninguna ley que exija que le enseñemos a los niños sobre alimentación, ni en la primaria ni en secundaria.
Но английский и национальные языки могут сосуществовать, только если государство будет охранять местный язык, и граждане не позволят английскому языку захватить все престижные сферы. Pero el inglés y los idiomas nacionales pueden coexistir sólo si el Estado protege el idioma nativo y los ciudadanos no permiten que el inglés tome todos los ámbitos de prestigio.
Пока вы информируете ваших детей о других религиях вы можете и как рано как хотите и как хотите учить их любому вероисповеданию, которому вы их хотите научить. a la edad que quieras y lo que quieras, enseñarles el credo que quieres que aprendan.
Он могут финансировать обучение английскому языку и студенческие обмены. Pueden apoyar la enseñanza del inglés y financiar intercambios estudiantiles.
И прежде чем начать, я бы хотела уточнить для вас свою цель, которая заключается не в том, чтобы учить вас игре в "кошки-мышки". Así que antes de empezar, lo que haré es clarificar mi objetivo, que no es enseñarles a jugar Gotcha.
Вот это, я думаю, как раз тот случай, когда надо учить людей считать вручную. Los aspectos prácticos son, creo, donde vale la pena enseñar a mano.
мне пришлось учить математику, механику и другие подобные дисциплины. Tenía que aprender matemáticas y mecánica y todo ese tipo de cosas.
Вот такому надо учить. Uno cultiva ese tipo de cosas.
Не достаточно учить только тому, что каждый может самовыражаться; No basta con enseñar que puedes expresarte;
Подозреваю, что у них нехватало учителей, потому что школьный инспектор, которую звали Анна Аро, сказала, что я буду учить одарённых детей. Supongo que les costaba encontrar profesores, porque Anna Aro, la supervisora, me dio un puesto para enseñar a niños superdotados.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !