Exemples d'utilisation de "фаворитом" en russe

<>
К сожалению, когда традиционная генетика была отброшена, а на ее место поставлена руководящая идеологическая доктрина, как это было сделано фаворитом Сталина Трофимом Лысенко, (1898-1976), результаты были губительными. Cuando la genética ortodoxa se descartó en favor de las doctrinas ideológicas reinantes, como lo hizo Trofim Lysenko (1898-1976), favorito de Stalin, los resultados fueron desastrosos.
Согласно опросам общественного мнения, Роял является явным фаворитом Левых и единственным кандидатом, способным победить Саркози. Según las encuestas de opinión pública, Royal es claramente la favorita de la izquierda y el único candidato capaz de derrotar a Sarkozy.
Либеральный про-европейский президент Сербии Борис Тадич по-прежнему остается фаворитом на победу, однако опросы общественного мнения показывают, что его преимущество над Томиславом Николичем из ультра-националистической радикальной партии Сербии сократилось до минимума. El Presidente liberal pro-europeo de Serbia, Boris Tadic, sigue siendo el favorito, pero las encuesta indican que su ventaja sobre Tomislav Nikolic, del ultranacionalista Partido Radical Serbio, se ha reducido hasta quedar dentro del margen de error.
Изначально фаворитом в этой гонке была Греция, однако в какой-то момент ей пришлось соревноваться с Ирландией. Grecia fue la favorita en un primer momento, pero Irlanda le planteó una dura competencia.
На каждой последующей встрече в верхах "Большой двадцатки" председателя СФБ Марио Драги (который сегодня является фаворитом на смену Жана-Клода Трише в должности председателя Европейского центрального банка) просили представить новые сведения о ходе реформирования регулирования, но у СФБ нет полномочий приказывать что-либо Базельскому комитету по банковскому надзору и регулированию или какому-либо другому органу, устанавливающему стандарты. En las sucesivas cumbres del G-20 se ha pedido a su Presidente, Mario Draghi (ahora el favorito para suceder a Jean-Claude Trichet como Presidente del Banco Central Europeo), actualizaciones de los avances logrados en la reforma de la reglamentación, pero el CEF no tiene autoridad sobre el Comité de Supervisión Bancaria de Basilea o cualesquiera otros formuladores de normas.
Фаворит Запада, Солудо, может не дотянуть до конца этого года. Puesto que es un favorito de Occidente, puede que Soludo no pase de este año.
Сегодняшние фавориты могут завтра превратиться в изгоев. La divisa favorita de hoy puede ser la aborrecida de mañana.
Фавориты Португалия, Хорватия и Чехия, плюс Ирландия, будут участвовать в чемпионате Европы 2012. Los favoritos, Portugal, Croacia, la República checa e Irlanda también estarán en la Eurocopa 2012.
предвыборная борьба за пост президента все еще открыта, но Сеголен Рояль - явно фаворит. la contienda presidencial todavía no estaba decidida, pero claramente Segolene Royal era la favorita.
С 1981 года ни один фаворит опросов общественного мнения не одержал победу на президентских выборах. Desde 1981, ningún favorito en las encuestas ha ganado la presidencia.
Есть только один способ объяснить решение администрации США оказать такое дипломатическое давление в пользу фаворита Ирана в Ираке: Hay una sola manera de explicar la decisión de la administración estadounidense de ejercer tal presión diplomática a favor del favorito de Irán en Irak:
Два лидера, правых и левых, уже долгое время являвшиеся фаворитами по всем опросам, стали первым и второй соответственно. Los dos dirigentes de la derecha y de la izquierda, los favoritos en todas las encuestas durante mucho tiempo, han quedado primero y segundo.
Прихода весны также дожидается бывший командир моджахедов Гульбеддин Хекматьяр - бывший фаворит ЦРУ и разведывательных служб Пакистана (ISI) во времена советской оккупации Афганистана. El ex comandante mujaidín Gulbuddin Hekmatyar, un ex favorito de la CIA e ISI de Pakistán durante la ocupación soviética de Afganistán, está esperando que llegue la primavera.
Даже бокс не делает этого, за исключением очень редких случаев, когда Джо Луи, "коричневый бомбардировщик", победил Макса Шмеллинга, нацистского фаворита, в 1938 году. Ni siquiera el boxeo lo hace, excepto en muy raras ocasiones, como cuando Joe Louis, el "Bombardero negro" derrotó a Max Schmeling, favorito del régimen nazi, en 1938.
Возможно, самым неуместным было присутствие генерала Виктора Станкулеску - фаворита четы Чаушеску, который, по имеющимся сведениям, за несколько дней до этого организовал их эвакуацию с крыши здания Центрального комитета. Tal vez la presencia más incongruente fuera la del general Victor Stanculescu, un favorito de Ceausescu que tan sólo unos días antes había organizado, al parecer, su evacuación desde el tejado del Comité Central.
И в очередной раз Китай, казалось, был фаворитом: Y, una vez más, China parecía ser el caballo al que había que apostar:
В 1988 году всего за несколько месяцев до выборов Раймон Бар (бывший премьер-министр) был главным фаворитом, но не прошел даже во второй тур. En 1988, pocos meses antes de las elecciones, Raymond Barre (ex Primer Ministro) era el archifavorito, pero ni siquiera pasó a la segunda vuelta.
Однако, согласно опросам общественного мнения, она является единственным кандидатом от левых сил, способным одержать победу над Николя Саркози - нынешним министром внутренних дел и вероятным фаворитом на роль лидера правоцентристских сил на президентских выборах в мае следующего года. Sin embargo, según las encuestas de opinión, es el único candidato de izquierdas que parece tener posibilidades de derrotar a Nicolas Sarkozy, actual ministro de Interior y probable portaestandarte del centro derecha en las elecciones presidenciales del próximo mes de mayo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !