Exemples d'utilisation de "физике" en russe

<>
Traductions: tous251 física177 físico72 autres traductions2
А вот гламур в физике. Hay glamur en la física.
Бипин Десай - специалист по теоретической физике калифорнийского университета, Bipin Desai es un físico teórico de la Universidad de California.
Такое происходит в физике все время. Esto pasa en la física todo el tiempo.
В свете таких успехов, чего же еще остается достичь физике? Con tal récord de avance tras de sí, ¿qué les queda a los físicos por hacer?
Ван Гог не разбирался в физике. Van Gogh no sabía nada de física.
Попкорн иллюстрирует ключевую вещь в физике. La palomita de maíz ilustra algo clave de la física.
и научные обзоры по физике, то это недобрый знак." Y si son sólo artículos científicos y tratados sobre física, entonces tenemos un problema.
Но в фундаментальной физике наше чувство здравого смысла неприменимо. Pero nuestro sentido común ordinario no aplica cuando se trata de física fundamental.
Благодаря физике определения пространства, времени, материи и энергии обрели точность. Las definiciones del espacio, del tiempo, de la materia y de la energía se volvieron, gracias a la física, precisas.
по физике, химии, физиологии или медицине, литературе и премия за мир; física, química, fisiología o medicina, literatura y paz.
Наверное, самым частым вопросом в отношении Нобелевской премии по физике является следующий: Tal vez la pregunta más frecuente sobre el Premio Nóbel de Física es ésta:
Это не интеллектуальный тест Тьюринга но это его максимальное приближение в физике Esta no es una prueba Turing de inteligencia, pero es lo más cercano a una prueba Turing física.
они также превосходят их в успеваемости, в особенности в математике, физике и информатике. también los aventajan, principalmente en matemáticas, física y ciencias de la información.
Мы по-настоящему только приступаем к открытиям в природе, в науке, в физике. Casi empezando realmente a descubrir las leyes de la naturaleza, de la ciencia y la física.
Это не философское утверждение, это просто знание, основанное на физике, химии и биологии. Esto no es una declaración filosófica, es sólo ciencia respaldada por la física, la química y la biología.
Он читал лекции студентам КалТеха [Калифорнийского технологического института], которые стали книгой "Фейнмановские лекции по физике" Dio clases a los estudiantes de pregrado de Caltech que luego se llamaron "Clases de física de Feynman".
В школе меня учили физике и объяснили, что если что-то существует, то это можно измерить. En la escuela me enseñaron física, me enseñaron que si algo existe entonces es medible.
Будучи специалистом в физике частиц, я изучаю элементарные частицы и их взаимодействия на самом фундаментальном уровне. Como física de partículas, estudio las partículas elementales y cómo interactúan éstas a nivel fundamental.
В квантовой физике, такая вычислительная универсальность является частью сущности всего вещества - и таким образом постижимостью природы. En la física cuántica, esta ``universalidad computacional" es parte de la esencia de toda materia y, por lo tanto, de la comprensibilidad de la naturaleza.
Современная физика, существует большое движение в современной физике, по решению вопроса, существует ли время на самом деле. En la física moderna hay un gran movimiento en la física moderna para determinar que el tiempo en verdad no existe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !