Exemples d'utilisation de "финансовый" en russe
Действительно, сразу же после выборов необходимо будет подготовить проект бюджета на следующий финансовый год.
De hecho, inmediatamente después de las elecciones, se tiene que hacer el proyecto de presupuesto para el próximo año fiscal.
Инвесторы возвращаются, и притоки прямых иностранных инвестиций за этот финансовый год должны превысить 25 миллиардов долларов, полученных за 2007-2008 год.
Los inversionistas están regresando, y la IED entrante este año fiscal superará los 25 mil millones de dólares recibidos en 2007-08.
Зарегистрированный во втором квартале, - для японцев финансовый год начинается в марте 2012 - также олицетворяет самые быстрые темпы роста с января по март 2010.
El registrado en el segundo trimestre - para los japoneses, el año fiscal comienza en marzo de 2012 - supone, además, el mayor ritmo de crecimiento desde el periodo de enero a marzo de 2010.
Вместо того чтобы помогать создавать там надежные гражданские институты, США баловали проникших в истеблишмент пакистанских военных джихадистов, что наиболее ярко иллюстрирует свежий пакет военной помощи в 3 млрд долларов США, выделенный на следующий финансовый год.
En lugar de contribuir a la constitución de unas instituciones sólidas en él, los EE.UU. han mimado a la dirección militar pakistaní, infiltrada por yijadistas, de lo que el reciente plan de ayuda de 3.000 millones de dólares para el próximo año fiscal constituye el mejor ejemplo.
Но финансовый вопрос - это только часть проблемы.
Pero el financiamiento es sólo parte del problema.
банковский союз, финансовый союз и политический союз.
unión bancaria, unión fiscal y unión política.
Однако, есть один финансовый принцип, который нужно уважать.
Sin embargo, existe un principio fiscal que se debe respetar.
Текущий финансовый кризис вряд ли изменит эту историю успеха.
Es improbable que la actual crisis económica cambie este rumbo.
Финансовый гуру Баффет активно инвестирует в IT-компанию IBM.
El gurú de las finanzas, Buffett, invierte con fuerza en la empresa de Tecnologías de la Información IBM.
Финансовый и торговый дефицит Америки тесно связаны друг с другом.
Los déficit fiscal y comercial americanos están íntimamente vinculados.
Чрезмерный финансовый дефицит во многих странах запада должен быть сокращен.
Los déficit fiscales excesivos deben ser reducidos en muchos países occidentales.
Промышленность останется свободной, однако финансовый сектор будет находиться под контролем.
La industria quedará en libertad, pero las finanzas pasarán a estar bajo control.
"Заставим бедных платить", - так можно описать сегодняшний финансовый порядок во Франции.
"Que paguen los pobres" es su programa fiscal.
Обычно финансовый оборот от такого количества средств оказывает огромное стимулирующее воздействие.
Normalmente, un cambio fiscal de esta magnitud habría generado un estímulo masivo.
наименее значимая форма капитала в данном проекте - это финансовый капитал, деньги.
Dinero no es capital en la mayoría de los países desarrollados.
США охватил глубокий финансовый кризис, и не только с точки зрения цифр.
La crisis fiscal de Estados Unidos es profunda, y no tiene que ver sencillamente con números.
Брауну нет необходимости учитывать подобные меры в бюджете на следующий финансовый год.
Brown no necesita tomar tales medidas en su próximo presupuesto.
В-третьих, США испытывают самый тяжелый финансовый кризис со времен Великой Депрессии.
En tercer lugar, Estados Unidos está experimentando su crisis más severa desde la Gran Depresión.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité