Exemples d'utilisation de "фотографию" en russe
"Где же, о, где мне найти фотографию миленькой кошечки?".
"¿Dónde, oh dónde, puedo encontrar una imagen de un lindo gato?"
Однажды, один мой друг принёс фотографию и, полушутя, спросил:
Un día, un amigo mío, para bromear, me mostró un dibujo y dijo:
Я отсканировал эту фотографию, увеличил ее до реального размера.
Pude escanear la imagen, agrandándola exactamente a tamaño real.
Итак, позвольте мне показать вам фотографию одной из форм разнообразия.
Por lo tanto, déjenme mostrarles una imagen de una forma de diversidad.
К сожалению, я не могу показать вам фотографию этого симметричного объекта.
Desafortunadamente no puedo mostrarles una imagen de este objeto simétrico.
Завершая свое выступление, я хочу показать вам фотографию, которая очень меня вдохновляет.
Y me gustaría terminar con una viñeta inspirada en esta imagen.
Ну, это было всего лишь компьютерное представление, лучше я покажу ещё одну фотографию.
Eso era sólo una animación.
Вместо того, чтобы доставать камеру из кармана, можно сделать движение съемки и получить фотографию
En vez de sacar tu cámara del bolsillo, sólo debes hacer el gesto de tomar una foto y toma una foto por ti.
Это никак не помогло моему пониманию сельского хозяйства, зато я сделала себе шикарную фотографию.
Pero eso no me ayudó a entender los cultivos, pero creo que obtuve una imagen realmente fresca.
Наша цель - сделать так, чтобы вы смотрели на эту фотографию и по-настоящему получали удовольствие.
Nuestra meta es hacer que puedan ver esta imagen y de verdad disfrutarlo.
Он сделал эту фотографию, вообще-то он один из астрономов, которые работают в Б-612.
Él creó esa imagen y es uno de los astrónomos que trabaja allá.
Тем не менее, зонд осуществил измерения атмосферы, пока летел вниз, и также сделал панорамную фотографию.
En fin, la sonda realizó medidas de la atmósfera durante su descenso, y tomó también imágenes panorámicas.
Когда вы посмотрите на эту фотографию, вы возможно подумаете, "С какой стати меня это должно волновать?"
Y cuando miren esta imagen, quizás se pregunten, "¿Por qué me importaría esto?"
"Пришли мне, пожалуйста, фотографию, такую, чтобы я мог показать её всему сообществу PostSecret и рассказать о твоей волшебной истории".
"Por favor, envíame alguna imagen, algo que pueda compartir con toda la comunidad de PostSecret y hacerles saber tu final de cuento de hadas."
Мы не рвём нашу семейную фотографию, даже если нам не нравится нос нашего дяди, потому что это портрет с Вами.
Nosotros no rompemos nuestro retrato de familia, incluso cuando no nos gusta la nariz de nuestro tío, porque ese retrato son ustedes.
Просто для прикола мы прогнали его фотографию, через программу лысения, старения и набора веса, чтобы увидеть, как он мог бы выглядеть.
Y sólo por diversión, la pasamos por las aplicaciones de perder pelo, envejecer y ganar peso para ver cómo se vería.
И наконец, зонд опустился на поверхность, я собираюсь показать вам дамы и господа, первую фотографию, сделанную с поверхности луны во внешней солнечной системе.
Y finalmente, la sonda se posó en la superficie, y voy a mostrar, señoras y señores, la primera imagen de la historia tomada desde la superficie de una luna en el sistema solar exterior.
Фотографии обладают способностью рассеять тьму мнительности, невежества, и, в частности, - я провел много бесед об этом, но покажу только одну фотографию - в вопросе о ВИЧ/СПИДе.
Ahora bien, las imágenes tienen el poder de darnos entendimiento sobre la sospecha, la ignorancia, y en particular, he hablado mucho de esto pero solo les mostraré una imagen, el asunto del VIH/SIDA.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité