Exemples d'utilisation de "ходил" en russe avec la traduction "ir"
Traductions:
tous249
ir158
caminar63
salir5
andar4
navegar2
circular2
correr2
marchar1
autres traductions12
ходил в школу, играл со своими друзьями и братьями.
iba a la escuela, jugaba con mis amigos y mis primos.
Он содержал жену и ребенка, ребенок его ходил в приходскую школу.
Era el sustento de su esposa y de un niño, y el niño estaba yendo a la escuela parroquial.
До шестого класса я ходил в школу Монтессори, в Атланте, штат Джорджия.
Cuando yo era niño, fui a la escuela Montessori hasta el sexto grado en Atlanta, Georgia.
Каждую неделю я ходил в один магазин на углу улицы и покупал всю газировку.
Cada semana iría al almacén de la esquina y compraría todas estas gaseosas.
Боясь потерять компанию, я был милее, чем когда-либо в тот год, когда я ходил на костылях.
So riesgo de admisión, nunca fui tan amable como en el año en que estuve en muletas.
И к 11 годам я уже больше не ходил на воскресную службу, а гулял с отцом, наблюдая за птицами.
Y cuando tenía 11, ya no iba a la misa del domingo, me iba pasear y ver aves con mi padre.
Четыре года назад выпускник колледжа по имени Сунь Чжиган был арестован за то, что ходил по улицам города Гуанчжоу.
Hace cuatro años, un estudiante universitario de nombre Sun Zhiganh fue arrestado por caminar en las calles de la ciudad de Guangzhou.
И у нас был этот Капитан Презерватив, с Гарвардским дипломом магистра бизнеса, который ходил по школам и ночным клубам.
Y luego estaba el Capitán Condón, con su MBA de Harvard, yendo a escuelas y centros nocturnos.
Здесь я ходил вокруг отдела дамского нижнего белья в универмаге и из-за чего меня чуть-было не выпроводили из помещения.
Aquí iba a tientas por la sección de lencería femenina de una tienda comercial, casi me echan del local.
Потому что, когда я говорил маме, что иду гулять с детьми, я ходил по соседним домам и собирал вешалки, чтобы затем продать их.
Porque, cuando le decía que salía a jugar con los niños iba puerta por puerta en el vecindario juntando perchas para dejar en el sótano para venderlas.
если у родителей есть работа и они делают все возможное, чтобы ребенок ходил в школу, и сами покупают лекарства, чтобы бороться с болезнью самостоятельно.
si los padres tienen trabajo y pueden asegurarse de que sus hijos van al colegio, y que pueden comprar medicamentos para luchar contra la enfermedad por ellos mismos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité