Exemples d'utilisation de "хорошими" en russe avec la traduction "bien"

<>
Их намерения могут быть хорошими, но без надлежащей координации они останутся неэффективными. Sus esfuerzos pueden estar bien intencionados, pero, sin una mejor coordinación, serán ineficaces.
Но в противоположность популистской риторике, не только богатые с хорошими связями держатели облигаций получают помощь. Pero, contrariamente a la retórica populista, no son solo los tenedores de bonos ricos y bien conectados quienes son rescatados.
Конечно, мы должны отдавать деньги предпринимателям, гражданскому обществу, людям, способным создавать что-то новое, а не большим компаниям с хорошими связями, и не большим неуклюжим государственным программам. Seguramente debemos dar dinero a los emprendedores, a la sociedad civil, a gente capaz de crear lo nuevo, no a las grandes y bien conectadas compañías, a grandes y complejos programas de gobierno.
В 1980-е годы на улицах городов не было попрошаек, а основная линия социального раскола отделяла небольшое количество людей с хорошими политическими связями, ведшими привилегированный образ жизни, от всех остальных. En el decenio de 1980, no había mendigos en las calles de las ciudades y la principal divisoria social separaba al pequeño número de personas bien relacionadas políticamente, quienes gozaban de un estilo de vida privilegiado, del resto de la población.
Он обращается к Вам, как к ученому с хорошими связями, с просьбой передать его рукопись в Линнеевское сообщество Лондона для прочтения и, возможно, публикации, если Вы считаете, что его аргументы заслуживают внимания. Le pregunta, en su calidad de hombre de ciencia bien conectado, si usted transmitiría su trabajo a la Linnean Society of London para una lectura y posible publicación, si usted piensa que sus argumentos son meritorios.
ты хороша, какая ты есть. está bien así como eres.
К счастью, погода была хорошая. Afortunadamente el tiempo estuvo bien.
Этот хлеб действительно пахнет хорошо. Este pan huele realmente bien.
Я не слышал тебя хорошо. No te he oído bien.
Идея проста и хорошо известна. La idea es básica y bien conocida.
Моя подруга хорошо умеет танцевать. Mi amiga sabe bailar bien.
Надеемся, что все будет хорошо Esperamos que todo vaya bien
Хорошо, пускай мы нюхаем вибрации. Bien, genial, olemos vibraciones.
Не беспокойся, всё будет хорошо. No te preocupes, todo saldrá bien.
Я хорошо знаю такое мышление. Conozco bien esa mentalidad.
Ты хорошо играешь в теннис? ¿Juegas bien al tenis?
Древние греки хорошо понимали это. Los antiguos griegos lo entendían bien.
В общем, не очень хорошо. Pues, no muy bien.
Все хорошо, низкий уровень безработицы. Todo va bien, la tasa del desempleo es baja.
Таким образом, всё идёт хорошо. Así, con todo esto, las cosas van muy bien.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !