Exemples d'utilisation de "хуже" en russe avec la traduction "peor"

<>
Всё даже хуже, чем кажется. Es aún peor de lo que parece.
Они делают нам же хуже. Nos hacen sentir peor.
таким детям приходилось хуже всего. Corea era probablemente donde peor lo pasaban estos niños.
Погода сегодня хуже, чем вчера. Hoy el clima está peor que ayer.
Хуже всего обстоят дела в Африке. La peor situación, con mucho, es África.
Но чувствовал-то я себя хуже. Pero me sentí peor.
Этому году предстоит стать еще хуже. Este año parece encaminado a ser aún peor.
Среди этнических меньшинств ситуация еще хуже. Esta situación es mucho peor entre las minorías étnicas.
Я бы сказал, это хуже преступления. Me atrevo a decir que es algo peor que un crimen.
Или ещё хуже, если спросите меня. O posiblemente peor, si alguno me pregunta.
В действительности Союз ведет себя еще хуже. De hecho, la Unión está actuando aún peor.
Хуже того, большинство найденных записей очень короткие. Y para ponerlo aún peor, la mayoría de los textos que conocemos son extremadamente cortos.
Ситуация у детей хуже в неравных обществах. Los niños están peor en sociedades más desiguales.
Нет ничего хуже, чем просыпаться с похмельем. No hay nada peor que despertar con resaca.
Политика "чем хуже, тем лучше" просто не приемлема: Una política de "cuanto peor, mejor" no es, sencillamente, aceptable:
Утром он ужасен, а вечером он ещё хуже Por las mañanas es terrible y por la tarde es aún peor.
Хуже того, его политический союз с Пакистаном износился. Peor aún, su alianza política con Pakistán se deshilachó.
Без расходов все могло бы обстоять намного хуже; La situación hubiera sido mucho peor sin el gasto;
но одна из них определенно хуже, чем другая. pero una de ellas es claramente peor que la otra.
Дальше еще хуже - или, может быть, еще лучше. Pero hay algo peor que eso -o tal vez mejor que eso.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !