Sentence examples of "целостная теория" in Russian
Нашей конечной целью является полная и целостная теория вселенной,
El objetivo final es una teoría completa del universo.
Случай, когда этот подход в биологии действительно работал - была микробная теория болезней.
Éste es otro caso en el que un paradigma teórico en biología realmente funcionó - fue la Teoría microbiana de la enfermedad.
Сейчас такое время, когда идея социальной справедливости вместе с идеей экологии наконец видятся как одна, единая целостная идея.
Es el momento de reconciliar la idea de la justicia social con la idea de la ecología, y veremos que, al fin y al cabo, son la misma idea.
Таким образом очень убедительная теория это действительно основное направление физики.
Así que una teoría muy atractiva que es en realidad física convencional.
Метаэкономика идет еще дальше, изучая более глубокие функциональные аспекты экономики, понимаемой как сложная, интерактивная и целостная живая система.
La metaeconomía va aún más lejos, al estudiar aspectos funcionales más profundos de la economía, entendida como un complejo e interactivo sistema vivo y holístico.
А если уж посмотреть в самую глубину, то такая теория наиболее оправдана именно в релятивистском мире, где все свойства относительны.
Y si lo llevamos a sus últimas consecuencias, realmente donde más sentido tiene es en un universo relacional en el que todas las propiedades son relacionales.
Однако, целостная картина гораздо сложнее, чем представляется участникам дискуссии по обе стороны баррикад.
El panorama completo, sin embargo, es más complicado que cualquiera de los dos puntos de vista.
Теория - красным цветом, эксперимент - чёрным.
La teoría está señalada en rojo, el experimento en negro.
Так вот, Грубер обнаружил, что у Дарвина уже была полная теория естественного отбора месяцы и месяцы и месяцы до озарения, о котором он говорил, читая Мальтуса в октябре 1838-го.
Y Gruber encontró que Darwin tuvo toda la teoría de la selección natural desde hacía muchos meses antes de su presunta revelación, leyendo a Malthus en octubre de 1838.
И это вполне приемлемая теория, потому что почти всё остальное в биологии работает по форме.
Y esa es una teoría perfecta en el sentido de que casi todo el resto de la biología funciona en base a la forma.
и с их объединения в окончательную квантовую теорию пространства и времени, а теория гравитации есть ее кульминация, и продолжается она вплоть до нынешнего момента.
Y su culminación es unificarlas para crear la teoría cuántica definitiva del espacio, el tiempo y la gravedad, lo que está ocurriendo ahora mismo.
Если бы времена года менялись бы одновременно, эта теория была бы опровергнута.
Si se hubiesen observado en fase, la teoría habría sido refutada.
Но среди непрофессионалов в самой Америке эта теория вызывает такую враждебность, что будет справедливым сказать, что американские биологи находятся в состоянии войны.
Pero en ámbitos no profesionales dentro de Estados Unidos provoca tanta hostilidad - - que sería justo decir que los biólogos estadunidenses se encuentran en estado de guerra.
И если ваша теория серьёзна, то вы должны уметь предсказать, когда Google прекратит своё существование.
Con una buena teoría se podría predecir cuándo va a quebrar Google.
Придётся построить структуру, вероятно не менее глубокую, чем современная физическая теория.
Uno debe construir una estructura que sea posiblemente tan profunda como la física ya existente.
Мы не нуждаемся в дополнительных данных, нам требуется хорошая теория.
No necesitamos mas datos - necesitamos una buena teoría al respecto.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert