Exemples d'utilisation de "ценный" en russe avec la traduction "valioso"
Кроме многих других вещей, от нее я получила один очень ценный урок.
De ella, aprendí, además de muchas otras cosas, una lección muy valiosa.
Поэтому ролевая игра действительно, я думаю, очень ценный инструмент для работы с ситуациями.
De hecho creo que el juego de rol es muy valioso para pensar en experiencias.
Можно подумать, что если нектар - настолько ценный и дорогой в производстве - привлекает столько внимания опылителей,
Se puede pensar que el néctar es algo muy valioso para la planta y muy costoso de producir, y que atrae a muchos polinizadores.
Так почему же такой богатый и ценный материал не утилизируется на уровне менее ценного материала?
¿Entonces por qué un material tan abundante y valioso no se recupera en cantidades ni tan siquiera cercanas a las de los materiales de menor valor?
Первый источник - усилия центробанков по снижению курсов валют, что даёт предпринимателям ценный опыт экспорта в развитые страны.
Un motivo son los bancos centrales y su intención de mantener bajo el valor de las monedas de sus países, de modo que sus trabajadores puedan tener la valiosa experiencia de exportar al mundo de los ricos.
Во-вторых, любой человек, посетивший Японию, признает преимущества ее инвестиций в инфраструктуру (Америка здесь могла бы получить ценный урок).
En segundo lugar, cualquier persona que visite Japón reconoce los beneficios de sus inversiones en infraestructura (Estados Unidos podría aprender una valiosa lección en este tema).
Тот факт, что эти страны были денуклеаризованы в качестве составной части программы по Надежному и безопасному разоружению, дает нам ценный урок.
El hecho de que estos países se desnuclearizaron como parte del programa de Desarme Seguro es una valiosa lección.
Ну я конечно считаю, что это слишком ценный и слишком изобилующий материал, чтобы зарыть обратно в землю или конечно превратить в дым.
Desde luego, creo que es demasiado valioso y abundante para seguir sepultándolo bajo tierra o reduciéndolo a humo.
куклы и их создатели преподали нам другой ценный урок, в этот раз о том, как надо - и как не надо - помогать другим.
los Muppets y sus creadores nos han dado otra lección valiosa, esta vez sobre cómo -y cómo no- ayudar a los demás.
Но я уверен, что та игра преподала ему ценный урок - большие предметы не позволяют пройти сквозь них и продолжают оставаться на прежнем месте.
Pero apuesto que el jugar con esa barra de estacionamiento le enseñó una valiosa lección, y es que las cosas grandes no permiten que las traspasen, y que permanecen en un lugar.
Европа не может позволить себе не использовать ценный человеческий капитал в то время, как Китай и Индия растут, а ее собственное население стареет.
Europa no puede permitirse desperdiciar cualquier capital humano valioso en un momento en que China y la India crecen y su propia población está envejeciendo.
Когда в исследовательском подразделении под названием "Всемирный центр сельского хозяйства и лесоводства" открыли, что определенный вид деревьев мог бы помочь африканским крестьянам выращивать более богатые урожаи, они внедрили в практику новый ценный способ преодоления хронического продовольственного кризиса Африки.
Cuando un servicio de investigación agrícola, llamado Centro Mundial de Agrosilvicultura, descubrió que cierto árbol podía ayudar a los agricultores africanos a aumentar la producción de alimentos, introdujo un nuevo y valioso planteamiento para superar la crisis alimentaria crónica de África.
Четыре часа тишины в офисе необычайно ценны.
Darles 4 horas de calma en la oficina va a ser algo muy valioso.
Вот почему мнения рейтинговых агентств так ценны.
Es por esto que las opiniones de las agencias de calificación son tan valiosas.
Так что жизнь более ценна, чем её отсутствие.
Por lo tanto, la vida es más valiosa que la ausencia de vida.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité