Exemples d'utilisation de "цивилизациям" en russe

<>
Traductions: tous271 civilización271
Одним словом, Карнеги считал, что большое личное богатство приводит к великим цивилизациям. En resumen, Carnegie pensaba que la gran riqueza personal conduce a las grandes civilizaciones.
Пищевая угроза для человеческой цивилизации La amenaza de los alimentos para la civilización humana
Мы обнаружили руины древней цивилизации. Descubrimos ruinas de una civilización antigua.
В этом - корень столкновения цивилизаций. Esta es la raíz del choque de civilizaciones.
Данный конфликт назвали "столкновением цивилизаций". Se ha denominado el conflicto "choque de civilizaciones".
Какая цивилизация создала это общетсво? ¿Qué civilización creo esta sociedad?
это вроде как последний оплот цивилизации. que era como el último bastión de la civilización.
Эти люди - потомки древней цивилизации Тайрона. Ellos, por supuesto, son los descendientes de la antigua civilización Tairona.
Без него существование цивилизации просто возможно. Ninguna civilización es posible sin él.
Во-первых, это проблема столкновения цивилизаций: Por supuesto, uno se refiere al supuesto "choque de las civilizaciones":
Какие виды животных создали эту цивилизацию? ¿Que especie animal creó esta civilización?
Эта проблема охватила всю нашу цивилизацию. Este desafío es parte de la estructura de la civilización en su conjunto.
Связь между христианской и европейской цивилизацией рвется. El vínculo entre el cristianismo y la civilización europea se está rompiendo.
Само выживание Западной цивилизации находится под угрозой. Está en juego la propia supervivencia de la civilización occidental.
ПАРИЖ - Сегодня все слышали о "столкновении цивилизаций". PARIS - Todo el mundo ha escuchado alguna vez hablar acerca del "choque de civilizaciones".
Запад считает эту злость признаком столкновения цивилизаций: Occidente piensa que esta rabia es el signo de algún choque de civilizaciones:
И нам придётся узнать об этих цивилизациях. Y vamos a tener que aprender sobre estas civilizaciones.
CO2 - это выдох нашей цивилизации в буквальном смысле. El CO2 es literalmente la exhalación de nuestra civilización.
Они отправили половину цивилизации на поиски нового мира. Ellos tenían la mitad de la civilización fuera en busca de un nuevo mundo.
Во имя цивилизации, вы не имеете права проиграть. En nombre de la civilización, no tienen derecho a perder.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !