Exemples d'utilisation de "цитата" en russe avec la traduction "cita"

<>
Последняя цитата принадлежит Ричарду Фейнману: Y la última es una cita de Richard Feynman.
Есть прекрасная цитата Теодора Рузвельта, Una gran cita me salvó el año pasado.
Ну да, "немного" неточная цитата. Es una cita ligeramente errónea.
Вот цитата одной из этих женщин: Y hay una cita de una de estas mujeres y habla de:
Это цитата из легендарного высказывания Поттера Стюарта о порнографии. La cita es de la legendaria opinión de Potter Stewart sobre la pornografía.
Это цитата из Т.С. Эллиота чуть более 50 летней давности. Es una cita de T.S. Elliot, de hace más de 50 años.
Во-вторых, не хочу показаться адептом дзен-буддизма, но вот цитата из Будды: La segunda, sin sonar demasiado zen, y esta es una cita de el Buda:
Мне нравится прекрасная цитата из "О граде Божьем" Святого Августина, где он говорит: Me atrae una encantadora cita de San Agustín en "La Ciudad de Dios" que dice:
Это найденная мной замечательная цитата Александра Флеминга, где он говорит об интуитивном открытии: He encontrado una cita preciosa de Alexander Fleming acerca de los descubrimientos fortuitos:
Это цитата Дейва Вайнбергера, который говорит, что всё, что находится онлайн, имеет свою цель - в этом нет ничего искусственного. Ahora lo que es interesante aquí es que ésta es una cita de Dave Weinberger, donde él habla de que todo tiene un propósito en la Web - no hay nada artificial.
У Барнетта Ньюмана есть известная цитата о том, что импульс современного искусства - это желание уничтожить красоту, которая считалась буржуазной и безвкусной. Barnett Newman tenía una famosa cita de que el impulso del arte moderno es el deseo de destruir la belleza, por considerarla burguesa u hortera.
Вот цитата из записей лондонского коммерсанта Джона Локка, который совершил плавание в западную Африку в 1561, и вел увлекательный дневник своего путешествия. Ésta es una cita tomada de los escritos de un comerciante londinense, John Locke, que zarpó hacia África Occidental en 1561 y escribió un fascinante relato sobre su viaje.
"Не то, что есть сегодня важно знать // А то, чем завтра это может стать" Эта цитата из книги "Американский Прометей" о жизни Роберта Оппенгеймера. La segunda cita dice así, "Ve las cosas, no como son, Así que es una cita del "Prometeo Americano", libro sobre Robert Oppenheimer.
К моему восхищению, на помощь приходит искусная цитата из Клятвы Гиппократа, согласно которой "Бoльшая часть души находится вне тела, а лечение внутреннего требует лечения окружающего". Hay una cita que ayuda, de Hipócrates del juramento hipocrático que dice, "La mayor parte del alma está fuera del cuerpo, tratar lo interno requiere tratar lo externo."
Этот заголовок - прямая цитата из интервью одной дамы-эпидемиолога, которая изучает ВИЧ уже 15 лет, работала "в поле" на четырёх континентах, .и сейчас стоит перед Вами. De hecho, esta es una cita directa de una epidemióloga que ha estado en el campo del VIH por 15 años, ha trabajado en cuatro continentes, y ustedes la están viendo.
Эйнштейн сказал - и я думаю, что эта цитата, которая не считается частью его наследия - "эти люди - гении в искусстве жизни, и они более необходимы для достойнства, безопасности и радости человечества чем исследователи обьективного знания". Y Einstein dijo -creo que es una cita, de nuevo, que no se ha transmitido con su legado- que "este tipo de personas son genios en el arte de vivir más necesarios para la dignidad, la seguridad y el gozo de la Humanidad que los descubridores del conocimiento objetivo".
Мы были на сложной операции в Афганистане в 2007 и один мой старый друг с которым я дружу многие годы в различные периоды моей службы крестный отец одного из детей - он послал мне записку, в конверте, Это была цитата из письма Генерала Шермана генералу Гранту Там говорилось: Estabamos en una operación difícil en Afganistan en 2007, y un viejo amigo mío, con quien había pasado muchos años en varios puntos de mi carrera -soy padrino de uno de sus hijos- me envió una nota en un sobre que tenía una cita de Sherman para Grant que decía:
Я вам предоставлю несколько цитат. Les voy a leer algunas citas.
Я закончу цитатой Махатмы Ганди. Voy a terminar con una cita de Mahatma Gandhi:
И тогда я увидел эту цитату: Y entonces vi esta cita:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !