Exemples d'utilisation de "цитаты" en russe
Остальную часть кода мы не раскроем, но я зачитаю три цитаты.
Entonces, no daremos el resto del código, pero daremos las tres citas.
она представит не цитаты Маркса, а высказывания из сборника афоризмов Конфуция.
no se exhibirán citas de Marx, sino dichos de las Analectas de Confucio.
красные рубашки, красные береты, фотографии венесуэльского диктатора, цитаты из его учений и размышлений.
camisas y boinas rojas, fotografías del caudillo venezolano, citas de sus enseñanzas y meditaciones.
Это парафраз цитаты Вирджинии Вульф, и спорный вопрос, что она на самом деле вкладывала в эти слова.
Una paráfrasis de una cita de Virginia Wolff y ha habido debate sobre qué quiso decir con eso en realidad.
И есть также цитаты, которые вы можете видеть, если вы заинтересованы в чтении о котировках по изменению климата.
Y también existen citas que pueden leer, si están interesados en las citas relacionadas con el cambio climático.
Многочисленные мусульманские ученые повысили свои голоса, чтобы бросить вызов оправданиям взрывов смертников или нападений на гражданских жителей террористами, предлагая длинные цитаты из столетий религиозной юриспруденции.
Numerosos académicos musulmanes han alzado sus voces para poner en cuestión la defensa que hacen los terroristas de las bombas suicidas o los ataques a civiles, ofreciendo largas citas que proceden de siglos de jurisprudencia religiosa.
Что произошло бы, если бы при использовании Kindle вы могли бы видеть комментарии, цитаты и заметки от всех других людей, которые в тот же момент читают ту же самую книжку, что и вы.
Qué pasaría si cuando usas tu Kindle pudieras ver los comentarios, citas y notas de todas las personas leyendo el mismo libro que tu en ese momento.
Однако когда ты смотришь на это рационально, то нет причин, по которым эти идеи не должны быть открыты для обсуждения так же, как и любые другие, кроме того, что мы каким-то образом договорились между собой, что они не должны," - и это конец цитаты из Дугласа.
Aunque sí lo miras racionalmente, no hay razón por la que esas ideas no deberían estar abiertas a debate como cualquier otra, excepto que de alguna manera hemos acordado que no deben estarlo", y éste es el fin de la cita de Douglas.
Это цитата из легендарного высказывания Поттера Стюарта о порнографии.
La cita es de la legendaria opinión de Potter Stewart sobre la pornografía.
Многие люди называют её цитатой про "Человека на арене".
Muchas personas la aluden como la cita del "Hombre en el ruedo".
Это совокупность вещей, которые Роберт Кеннеди сказал в той цитате.
Todo esto es un conjunto de cosas de las que Robert Kennedy dijo en esa cita.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité