Exemples d'utilisation de "цифр" en russe
Анна знает первую тысячу цифр числа ? наизусть.
Anna se sabe las primeras mil cifras de π de memoria.
Строчки, строчки, куча цифр, значение которых вы не знаете.
Sigue y sigue, con todos esos valores, y todos esos números que no entiendes.
Конечно, над повышением достоверности цифр необходимо еще поработать.
Es evidente que es necesario mejorar la calidad de las cifras.
США охватил глубокий финансовый кризис, и не только с точки зрения цифр.
La crisis fiscal de Estados Unidos es profunda, y no tiene que ver sencillamente con números.
Теперь вы назовите ваши шесть цифр.
Tiene un número de siete dígitos, dígame seis cualquiera, por favor.
Однако, среди этих поражающих данных есть несколько обнадеживающих цифр.
No obstante, ocultas entre esas cantidades asombrosas se encuentran cifras más esperanzadoras.
С помощью этих цифр мы сможем создать интенсивный спрос и заинтересовать рынок.
Y pretendemos usar esos números para incrementar la demanda y dar vuelta el mercado.
Ценник высокий, но нынешний экономический и финансовый кризис научил нас не бояться десятизначных цифр.
Los costos son enormes, pero la actual crisis económica y financiera nos ha enseñado a no tener miedo a los números de diez cifras.
Видите, я просто показала вам много слов и много цифр, и это всё больше похоже на визуальное объяснение.
Vean, acabo de darles una cantidad de palabras y de números, y esta es más una explicación visual.
Тогда я взял и собрал значительное количество цифр, освещённых в разных источниках прессы, и придал отдельным блокам разные размеры, в соответствии с размерами сумм.
Así es que, escarbé en un montón de cifras publicadas en diversos medios de comunicación y luego adapté las casillas a las cantidades.
Это что-то вроде приглашения взять наименования тех появляющихся цифр и просто внести их в скрипт вот сюда.
Esa es como una invitación para tomar esos números saliendo de ahí y colocarlos aquí en el programa.
Но за сияющими горизонтами и впечатляющими статистическими показателями существует ещё одна реальность, полная неразрешённых проблем и обескураживающих цифр, которые указывают на значительно более мрачный сценарий.
Pero detrás de los deslumbrantes panoramas urbanos y las estadísticas impresionantes, existe otra realidad, una repleta de problemas sin resolver y cifras preocupantes que sugieren un escenario mucho más oscuro.
Тот, у кого получилось пять или менее цифр, может сесть.
Cualquiera que tenga cinco o menos dígitos, debe sentarse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité