Exemples d'utilisation de "частей" en russe avec la traduction "parte"

<>
Ответ состоит из двух частей. La respuesta tiene dos partes.
Это называется реестром стандартных биологических частей. Esto se llama el registro de partes biológicas estándar.
А также крылья из двух частей. El ala está dividida en dos partes.
Мое выступление состоит из двух частей. Mi charla será en dos partes.
Труп лучше делить на пять частей. Es mejor segmentar el cadáver en cinco partes.
Геном - это скорее список частей вашего тела. Es como el listado de partes de tu cuerpo.
Целое становится больше, чем сумма его частей. El todo es mayor que la suma de sus partes.
Обнаруженная ими молекула состояла из трех частей. La molécula que habían desarrollado tenía tres partes.
Он даёт им 80 частей на миллион сероводорода - Pone en 80 partes por millón sulfuro de hidrógeno.
Тут участвуют две вещи - объяснение состоит из двух частей. Hay dos cosas involucradas - dos partes de la explicación.
И мне видится, что это состоит из трех частей. Y está compuesto por tres partes, creo.
Мы собрали вместе карикатуристов из разных частей Кот-д'Ивуара. Juntamos a caricaturistas de todas partes en Costa de Marfil.
Даже такое количество, как 200 частей на миллион, убьёт вас. Una pequeña cantidad de 200 partes por millón te matará.
Одна из частей нашего тела - наше сердце все время работает. Es la única parte de nuestro cuerpo - nuestro corazón siempre está latiendo.
Можно сказать, что одна из частей карты похожа на время. Yo diría que una de las partes del mapa es como el tiempo.
Вся наша программа изучения отдельных частей человеческого мозга - абсолютно новая. Todo el programa de investigación sobre las partes distintivas del cerebro humano, es nuevo.
Правда, они должны быть чем-то большим, чем просто суммой частей. Es cierto que deben esforzarse para ser más que la suma de sus partes.
Именно связи между людьми позволяют целому стать больше суммы его частей. Es el vínculo entre las personas lo que hace que el todo sea mayor que la suma de sus partes.
Но глобальная проблема, вероятно, будет намного больше, чем сумма ее частей. Pero es probable que el problema mundial sea mucho mayor que la suma de sus partes.
Он состоит из двух частей, мы называем их кодер и передатчик. Consta de dos partes llamadas codificador y transductor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !