Exemples d'utilisation de "человеческого" en russe avec la traduction "humano"

<>
Это не аналог человеческого инсулина; Esto no es como la insulina humana;
Суть - в нюансах человеческого языка. Juega con los matices del lenguaje humano.
Это уникальные грани человеческого воображения. Son facetas únicas de la imaginación humana.
фундаментальные возможности изменения человеческого поведения. oportunidades fundamentales para cambiar el comportamiento humano.
И оно ответвляется от человеческого рода. Que se ramifica de la especie humana.
Здесь нет прогресса, развития человеческого опыта. No hay una progresión en los asuntos de la experiencia humana.
Оно находится внутри каждого человеческого существа. Está presente en todo ser humano.
У человеческого существа время почти истекло. El ser humano casi no tiene tiempo.
Вы видите, это модель человеческого мозга, хорошо? Verán, este es un modelo del cerebro humano, ¿de acuerdo?
Я начал исследовать темные глубины человеческого разума. Empecé a explorar el absceso más oscuro de la mente humana.
Мне хотелось использовать богатые возможности человеческого мозга. Solo quería usar la complejidad y la tecnología del cerebro, del cerebro humano.
Теория сдерживания - очень простая теория человеческого поведения. Y la teoría de la disuasión es una teoría muy simple del comportamiento humano.
Биоразнообразие - важный компонент человеческого благосостояния и экономического роста. La diversidad es un componente crucial del bienestar humano y del crecimiento económico.
Есть много путей подхода к функциям человеческого мозга. Bien, hay muchas maneras de abordar las funciones del cerebro humano.
И совершенно неожиданно перед нами ландшафт человеческого сердца. Entonces aquí, repentinamente, estamos viendo un mapa del corazón humano.
Нет, это должно быть для каждого человеческого существа. No, tiene que ser para cada ser humano.
И даже незрячие младенцы улыбаются звукам человеческого голоса. E incluso los bebés ciegos sonríen ante el sonido de la voz humana.
[Создан робот,] который может проходить внутри человеческого тела. [Construyeron un robot] que puede moverse adentro del cuerpo humano.
Так какое значение это имеет для человеческого здоровья? ¿Qué tiene que ver con la salud humana?
Что ж, да, галактика кажется тёмной для человеческого зрения. De nuevo, está oscuro allá afuera para los sentidos humanos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !