Exemples d'utilisation de "четвертому" en russe
Это приводит нас к четвертому инструменту - налоговой политике.
Con eso pasamos al cuarto instrumento:
Армстронг позже написал, что "к четвертому циклу [химиотерапии] я находился в положении эмбриона, круглосуточно мучаясь сильнейшей рвотой".
Más adelante, Armstrong escribió que "durante el cuarto ciclo [de quimioterapia] me encontraba en posición fetal y con arcadas durante todo el día".
В результате, к четвёртому кварталу 2007 г. - за год до наступления мирового финансового кризиса - экономика Китая начала охлаждаться.
A consecuencia de ello, en el cuarto trimestre de 2007, un año antes de que golpeara la crisis financiera, la economía de China empezó a enfriarse.
Каждый четвертый житель Калифорнии родился за границей.
Uno de cada cuatro de sus residentes nació en el extranjero.
У каждого четвертого ребенка в Южном Бронксе астма.
Uno de cada cuatro niños del sur del Bronx tiene asma.
Четвёртый из самых лучших проектов - это борьба с малярией.
Los cuatro mayores problemas son - enfrentarnos a la malaria.
В 2030 году - два миллиарда нелегалов, т.е. каждый четвёртый.
2030 - dos mil millones de asentados ilegales, uno de cada cuatro personas en el planeta.
Ребенку девять лет - и он делает акцент на каждой четвертой ноте.
El de nueve años, el de nueve años pone un acento cada cuatro notas.
Клинической депрессией на каком-то этапе жизни страдает каждый четвертый из нас.
La depresión clínica afecta, aproximadamente, a una de cada cuatro personas en algún momento de su vida.
Четвертая инициатива также касается внешней политики:
La cuarta iniciativa también tiene relación con los asuntos exteriores:
Каждый четвертый лишенный свободы в этом мире является заключенным в Соединенных Штатах.
Una de cada cuatro personas encarceladas en el mundo está encarcelada aquí en EE.UU.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité