Beispiele für die Verwendung von "что - то еще" im Russischen
Übersetzungen:
alle20
algo más20
Или должно случиться что-то еще, чтобы восстановить экономику?
¿O algo más aparecerá para cambiar el rumbo de la economía?
Таким образом, ему пришлось создать что-то еще для продажи.
Por consiguiente, tenía que crear algo más para vender.
"Но разве не существует нечто большее, чем мы, что-то еще?"
"¿No habrá algo más grande que nosotros, algo más?"
Если тебе нужно что-то ещё, ты просто должен сказать мне.
Si necesitas algo más, solo tienes que decirme.
Но есть что-то ещё, что испытывают все находящиеся в этом зале.
Pero hay algo más que experimentamos en este recinto.
Но надо ли нам предпринимать что-то еще сейчас и в следующее десятилетие?
Sin embargo, ¿deberíamos hacer algo más ahora y en la década siguiente?
Мы называем его сложной системой, чем он и является, однако существует что-то еще.
Lo llamamos un sistema complejo, y lo es, pero también es algo más.
Было бесчисленное множество попыток связать ненависть тех, кто совершил атаки 11 сентября с чем-то еще:
Se ha intentado en incontables ocasiones asignar el odio de los atacantes del 11 de septiembre a algo más:
И я смешала викторианский стиль с поп-артом, и я смешала ар-нуво с чем-то еще.
Mezclaba diseños victorianos con pop, y mezclaba también Arte Nouveau con algo más.
Просто, знаете, я концентрируюсь на одном, а затем появляется что-то ещё, а потом ещё что-то.
Y solo, bueno, porque sí, porque yo centro mi pasión en algo, pero luego aparece algo más, y luego algo más.
Даже сейчас, когда вы заучиваете порядок планет, что-то ещё ускользает от вас, цветочные символы штатов, наверное, адрес дяди, столица Парагвая.
E incluso ahora, al memorizar la secuencia de los planetas, algo más se esconde, quizá una flor nacional, la dirección de un tío, la capital de Paraguay.
Потом вам нужно сделать что-то еще, потом у вас есть 15 минут, и тут кто-то вас отводит в сторону и задает вопрос.
Después hay algo más para hacer, luego uno tiene 15 minutos, y alguien lo interrumpe con una pregunta.
Как будто вход в офис это Cuisinart и когда вы входите, ваш день дробится на части, потому что у вас есть 15 минут на то и 30 минут на это, а потом происходит что-то еще и вы полностью оторваны от работы, вам нужно сделать что-то другое, потом у вас есть двадцать минут, потом ланч.
Como si la puerta de la oficina fuese una trituradora, uno entra y el día se ve reducido a pedazos, porque uno tiene 15 minutos aquí, 30 minutos allí, y luego sucede algo más que lo distrae de la tarea, y uno tiene que hacer otra cosa, después 20 minutos más y llega el almuerzo.
Если у вас есть два чего-то, вы добавляете ещё два, вы получите четыре.
Si tienen 2 de algo, y agregan 2 más, tienen 4.
Бенуа был особо заинтересован во вложенных структурах, фракталах и т.п. вещах, где структура в чём-то подобна древообразной, где большая ветвь создаёт малые ветви, и ещё более малые и т.д.
Benoit se ha interesado especialmente en clases anidadas, en fractales y demás, en donde la estructura es algo que es como un árbol, y donde hay una especie de rama grande que genera pequeñas ramas, y ramas más pequeñas y demás.
Но если вы не знаете, зачем вы делаете то, что вы делаете в то время, как люди откликается именно на "зачем", тогда как же вы вообще собираетесь заставить людей голосовать за вас или покупать у вас что-то или, что еще важнее, быть лояльными и хотеть быть частью вашего дела.
Pero si uno no sabe por qué hace lo que hace y la gente responde al porqué hacemos lo que hacemos, entonces, cómo vamos a hacer que la gente vote por uno o nos compre algo o, más importante, sea leal y quiera ser parte de lo que sea que uno haga.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung