Exemples d'utilisation de "шаги" en russe
Регуляторы банковской системы предложили резкие шаги:
Los reguladores han propuesto alzas excesivas:
· серьезные шаги по усилению обороноспособности Европы;
· una iniciativa seria para fortalecer las capacidades de defensa de Europa;
Я призываю другие правительства сделать подобные шаги.
Insto a otros gobiernos a que adopten medidas similares.
Точнее, мы должны предпринять следующие конкретные шаги.
Concretamente, podemos hacer algunas cosas muy específicas.
Но основные шаги могут и должны быть осуществлены:
Sin embargo, se pueden y se deben tomar medidas esenciales:
Он также сделал определенные шаги вперед в секторе здравоохранения.
Y avanzó en el terreno de la salud.
Шаги Китая по укреплению связей с Африкой имеют три цели:
Los movimientos hechos por China para fortalecer sus lazos con África tienen tres objetivos:
Дальнейшие шаги потребовали бы законодательной коалиции, которой пока не существует.
Para hacer más, haría falta una coalición legislativa que aún no existe.
Менее значительные шаги, тем не менее, можно и нужно предпринять.
Sin embargo, se puede y se deberían tomar medidas más pequeñas.
Были ли шаги ЕС по поддержке политических реформ в Турции последовательными?
¿Ha sido consistente el comportamiento de la UE para apoyar las reformas políticas en Turquía?
Возможно, он предпримет шаги по искоренению бедности и созданию рабочих мест.
Posiblemente introduzca medidas para enfrentar la pobreza y crear empleos.
Следующие шаги, такие как появление электронного оборудования, происходят в течение десятков лет.
Y las siguientes, como la electrónica, parece llevar sólo unas décadas.
Для разрешения конфликта Нагорного Карабаха мирным путем необходимо параллельно предпринимать следующие шаги:
Para resolver pacíficamente el conflicto de Nagorno-Karabaj, hacen falta dos medidas paralelas:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité