Exemples d'utilisation de "шахмат" en russe

<>
Но это никак не мешает тому, что в области шахмат царит объективность. Y sí, el ajedrez es un dominio de objetividad perfecta.
Для Китая соперничество за Афганистан, скорее всего, окажется очень взвешенным сочетанием шахмат и го. Para China, la contienda afgana muy probablemente termine siendo una combinación muy medida de ajedrez y weiqi.
Правда, мои виды на будущее сильно приукрашены событиями в мире шахмат, игры, в которую я когда-то играл на профессиональном уровне и за которой все еще слежу. Hay que reconocer que mi perspectiva está sumamente influenciada por lo que sucede en el mundo del ajedrez, un juego que alguna vez jugué a nivel profesional y que todavía sigo desde una cierta distancia.
Смысл шахмат - в полной победе, непримиримой битве за "центр тяжести" с последующим уничтожением противника, в то время как го - это сражение за относительное преимущество с помощью стратегии окружения, избегая прямого столкновения. El ajedrez tiene que ver con una victoria total, una batalla clausewitziana por el "centro de gravedad" y la eventual eliminación del enemigo, mientras que el weiqi se basa en la búsqueda de una ventaja relativa a través de una estrategia de cerco que evita el conflicto directo.
Мир шахмат, с которым я знаком довольно близко, поразительным образом иллюстрирует пути, с помощью которых инновации в ближайшие десятилетия могут оказать совершенно иное воздействие на относительные зарплаты, чем это было в предыдущие три десятилетия. El mundo del ajedrez, con el cual estoy muy familiarizado, ilustra claramente la manera en que la innovación puede tener un efecto muy diferente en los salarios relativos en las siguientes décadas de lo que lo tuvo en las últimas tres décadas.
Подумайте об игре в шахматы. Piensen en el ajedrez.
Ну как, сыграем в шахматы? ¿Alguien quiere una partida de ajedrez?
более чем 500-летняя игра - шахматы. el juego del ajedrez, de más de 500 años de antigüedad.
Мне очень нравится играть в шахматы. Me gusta mucho jugar al ajedrez.
В шахматах слоны находятся ближе к королям. En el ajedrez, los alfiles están más cerca de los reyes.
Средняя доска этой трехмерной игры в шахматы: El tablero medio de este ajedrez tridimensional:
Для меня шахматы действительно являются диалогом характеров. Pues bien, para mí, una partida de ajedrez es una especie de conversación.
Я умею играть в шахматы, но не в шашки. Sé jugar al ajedrez pero no a las damas.
Ему хотелось бы знать, играете ли вы в шахматы. A él le gustaría saber si juega usted al ajedrez.
Я сравнил распределение силы в сегодняшней политике с трехмерными шахматами. Yo he comparado la distribución del poder en la política actual con un juego de ajedrez tridimensional.
Шахматы долгое время были главным объектом исследований в области искусственного интеллекта. Durante largo tiempo, el ajedrez ha sido la pieza central de la investigación en el mundo de la inteligencia artificial.
Это механическая машина для игры в шахматы барона Вольфганга фон Кемпелена. Esta es la máquina mecánica del barón Wolfgang von Kempelen que juega ajedrez.
Будет лишь небольшим преувеличением сказать, что в шахматах больше возможных ходов, чем атомов во вселенной. Es sólo una ligera exageración decir que hay más movidas posibles en un juego de ajedrez que átomos en un universo.
И это удивительный робот, который играет в шахматы чрезвычайно хорошо, если бы не одно "но": Y es un robot increíble que juega ajedrez muy muy bien, excepto por una cosa:
Мы играли в шахматы не столько ради удовольствия от игры, сколько для того, чтобы убить время. Jugamos al ajedrez, no tanto por disfrutar del juego como para matar el tiempo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !