Exemples d'utilisation de "экономика" en russe
Мировая экономика отчаянно нуждается в новых Кейнсах.
La económica mundial necesita con desesperación su nuevo Keynes.
Экономика некоторых стран, таких как Ангола, стремительно сокращается.
Algunos países, como Angola, se están contrayendo.
Как и все другие субсидии, это плохая экономика.
La industria de cría intensiva se generalizó porque parecía ser más barata que los métodos más tradicionales.
Но то, каким образом растет их экономика, разительно отличается.
Pero la manera en que crecen es absolutamente diferente.
Открытая экономика способствует появлению самых разнообразных сопутствующих положительных элементов.
Corea del Sur se abrió no sólo a la tecnología externa, sino también a la música.
Наше будущее - экономика с низким уровнем эмиссии "парниковых" газов.
Nuestro futuro con poco carbono
Хотя экономика ПТР важна, его стратегический компонент важен еще больше.
Si bien las cuestiones económicas del ATP son importantes, su componente estratégico lo es aún más.
Так что, мировая экономика может избежать еще одну потенциальную катастрофу.
Así pues, es posible que el mundo evite otra catástrofe potencial.
Мошенническая экономика - это сила, которая постоянно скрывается в тени истории.
Es una fuerza que constantemente merodea en el trasfondo de la historia.
Согласно их утверждениям, экономика всегда работает на уровне полной занятости.
Si hay menos gente trabajando que ayer, es porque hay más personas que han decidido no trabajar.
Тем не менее, современная экономика является чем-то устойчивым и прочным.
Los sistemas de mercado son redes resistentes que ofrecen los mejores incentivos posibles a la gente para hacer acuerdos y utilizar los recursos de manera productiva.
Действительно, экономика Китая, Индии и некоторых других развивающихся стран растет очень быстро.
Es cierto que China, la India y otros países emergentes se están desarrollando rápido.
Введение евро было гениальной идеей, за которой, однако, стоит откровенно вялая экономика.
Su lentitud para reformar y su hostilidad hacia el capital crean una impresión de euroesclerosis que no atraerá al capital.
Когда мировая экономика в прошлом году пострадала, наша выросла на 6,7 процента.
Cuando el resto del mundo sufrió una sacudida el año pasado, nosotros crecimos un 6,7%.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité