Exemples d'utilisation de "эксперт" en russe

<>
Я не эксперт в вопросах психологии. No soy un experto en psicología.
"Стив, ты эксперт по неправильным глаголам. "Steve, eres experto en verbos irregulares.
"усовершенствованные методы" пыток, "эксперт допроса" для мучителя. "técnicas perfeccionadas" por tortura, "experto en interrogatorios" por torturador.
И тут я понял, что мне нужен эксперт. Me di cuenta que necesitaba un experto.
Любой из вас теперь эксперт по ST возвышению. Cualquiera de ustedes ahora es un experto en elevación ST.
А Чип Тэйлор, наш эксперт по бабочкам-данаидам, и говорит: Y Chip Taylor, nuestro experto en la mariposa monarca, contestó:
План, который изобрел эксперт по "эвакуации" Тони Мендес, требовал сотрудничества Голливуда. El plan que trazó el experto en "exfiltración" Toni Mendez requería la colaboración de Hollywood.
Тайский политический эксперт Чайват Сата-Ананд назвал данной движение "сетью без центра". El experto político tailandés, Chaiwat Satha-Anand, ha llamado al movimiento una "red sin núcleo."
Это и означает быть экспертом, это основная информация, которой эксперт должен обладать. Eso es lo que significa ser un experto, esas son las cosas básicas que un experto necesita saber.
Но в отношении сознания люди склонны думать, каждый из нас склонен думать, "Я эксперт. Pero en relación a la conciencia, la gente parece pensar, cada uno de nosotros parece pensar, "Yo soy un experto.
Как сказал один эксперт, руководящая коалиция с хорошими менеджерами, но плохими лидерами не добьется успеха. Como dice un experto, una coalición con buenos administradores pero malos líderes no tendrá éxito.
"Проблема в том, что в у нас все еще много недокументированных колумбийцев", сказал эксперт CTI. "El problema es que todavía hay muchos colombianos indocumentados", indicó el experto del CTI.
В лучшем случае она создает то, что один эксперт по конституционному праву назвал "приглашением к борьбе". En el mejor de los casos, crea lo que un experto constitucional denominó "una invitación a luchar".
Как сказал один эксперт, право вето постоянного члена должно было выполнять функцию предохранителя в электрической системе: Como dijo un experto, el veto de sus miembros permanentes estaba destinado a ser como una caja de fusibles en un sistema eléctrico:
И затем, в настоящее время нас перенёс мой коллега и эксперт по киматике, Джон Стюарт Рид. Y hoy, volviendo al presente, tenemos un colaborador mío, experto en cimática, John Stewart Reed.
"Это реальные деньги для африканских фермеров," - говорит Дэниел Самнер - экономист и эксперт по хлопку при Университете Калифорнии. "Constituye una oportunidad de entrada de dinero para el africano particular", dice Daniel Sumner, economista y experto en algodón de la Universidad de California.
Однако эксперт отметил в своих выводах, что, несмотря на угрожающее количество ракет, это еще нельзя назвать "наращиванием". Pero el experto concluyó que, a pesar de la alarmante cantidad de misiles, no constituían un ``aumento amenazante".
"Мне дают возможность стрелять, и когда я убеждаюсь, что оружие бьет хорошо, начинаем торговаться", - описывает процедуру эксперт. "Me dan la oportunidad de disparar y cuando me aseguro de que el arma dispara bien, comenzamos a negociar", describe el procedimiento el experto.
Возвращаясь к судебному контексту, во время процесса Салли Кларк, все адвокаты просто согласились с тем что сказал эксперт. Volviendo al contexto legal, en el caso del juicio de Sally Clark, todos los abogados simplemente aceptaron las palabras del experto.
И все это случилось в большой мере потому, что эксперт совершил ужасающие ошибки в статистике, причем двумя способами. Y pasó en gran parte porque el experto se equivocó terriblemente en las estadísticas, de dos maneras.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !