Exemples d'utilisation de "эксплуатацию" en russe

<>
Traductions: tous46 explotación35 operativa1 autres traductions10
которых обрекли на сексуальную эксплуатацию в коммерческих целях. con quienes han traficado para explotarlos en el comercio sexual.
Пришло время для согласованного глобального усилия, чтобы ввести в эксплуатацию эти проекты. Ha llegado la hora de hacer un esfuerzo mundial concertado para ejecutar dichos proyectos.
В свою очередь, это оказывает влияние на реинвестирование в разведку, разработку и эксплуатацию. A su vez, esto afecta la reinversión en exploración, desarrollo y mantenimiento.
В случае ядерной, просто из-за задержек [ввода в эксплуатацию] арктический лёд растает, а другие регионы оттают ещё больше. La nuclear, solamente en un intervalo de tiempo permitirá que el Ártico se derrita y otros lugares aún más.
А как еще мог бы Ирак справиться с задачей запуска в эксплуатацию своих электростанций, поврежденных в ходе войны в Персидском заливе? De acuerdo con el Dr. Abdul-Qadir Ahmed, el funcionario iraquí que los atendió ese día, los enormes imanes unidos a rollos gigantescos de alambre de cobre simplemente formaban parte del equipo de mantenimiento para las plantas generadoras del país.
С тех пор как она вступила в эксплуатацию в середине 1960-х годов, она произвела элементы приблизительно для 200 единиц ядерного оружия. Desde que comenzara a funcionar a mediados de los años 60, ha generado elementos para -se estima- unas 200 armas nucleares.
Что касается Азербайджана, то теперь, когда трубопровод между Баку и турецким портом Цейхан введен в эксплуатацию, Азербайджан нуждается в Турции больше, чем Турция нуждается в Азербайджане. En cuanto a Azerbaiyán, ahora que está en operaciones un oleoducto desde Bakú hasta el puerto turco de Ceyhan, Azerbaiyán necesita más a Turquía que ésta a Azerbaiyán.
Одно из возможных применений нашей технологии - сложить крышки "столиков" в модули и собрать множество модулей в один гигантский аккумулятор, помещающийся в 12-метровый контейнер для перевозки, установки и введения в эксплуатацию. Y una variante de la tecnología nos permite apilar estas mesas de bistro en módulos, que se agregan en una batería gigante que encaja en un contenedor de 12 metros para la colocación en el campo.
Во-первых, Обама может пойти на сделку с сенаторами, затягивающими принятие решения, чтобы смягчить экономический эффект на штаты, зависящие от угля и увеличить американские инвестиции в научные исследования, а, в конечном счете, и в введение в эксплуатацию чистых угольных технологий. En primer lugar, está negociando acuerdos independientes con los senadores que están en contra para mitigar el impacto económico sobre los estados productores de carbón e incrementar las inversiones estadounidenses en la investigación, desarrollo y probable adopción de tecnologías de carbón limpio.
Строительство четвертой атомной станции, которое началось в 1999 году, было приостановлено в следующем году президентом Чэнь Шуйбянем, который был избран от ДПП, и хотя правительство Чэня, испытывавшее давление со стороны оппозиционной партии Куоминтанг, позднее возобновило работу по строительству станции, пересмотры конструкции, которые проводились неоднократно, привели к задержке сдачи станции в эксплуатацию. La construcción de una cuarta planta de energía nuclear, que comenzó en 1999, fue suspendida por el presidente del PDP, Chen Shui-bian, al año siguiente.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !