Ejemplos del uso de "экспорта" en ruso
Сокращается доля итальянского экспорта на мировом рынке.
Su participación de las exportaciones en los mercados mundiales se está contrayendo.
Рост импорта, признак будущего экспорта, также снизился.
También ha caído el crecimiento de las importaciones, que es una señal de las exportaciones futuras.
Вдобавок, ожидания экспорта немецкой промышленности направлены на юг.
Además, las previsiones sobre las exportaciones correspondientes al sector manufacturero bajan.
Состав экспорта ЮАР в Китай подтверждает эти опасения.
La composición de las exportaciones de Sudáfrica a China fundamenta esos temores.
Это переводится в существенное превышение экспорта над импортом.
Esto se tradujo en exportaciones persistentemente más altas que las importaciones.
Либерализация экспорта действительно привела ко многим ожидаемым последствиям.
La liberalización de las exportaciones sí produjo muchas de las consecuencias que se esperaba de ella.
Нападающие успешно остановили поток большой части иракского нефтяного экспорта.
Los atacantes han logrado detener la corriente de gran parte de las exportaciones de petróleo del Iraq.
Япония обеспечивает потребление только 5% экспорта Америки и 8% Китая.
El Japón representa sólo el cinco por ciento de las exportaciones de los Estados Unidos y el ocho por ciento de las de China.
Успехи в образовании положительно сказываются на развитии более технологичного экспорта.
Además, la mejora de los logros en educación está ayudando a promover exportaciones tecnológicamente más sofisticadas.
Но есть также предложения предоставить беспошлинный доступ для экспорта Пакистана.
Pero también ha habido propuestas para otorgar acceso libre de impuestos a las exportaciones de Pakistán.
High Tech обеспечивает 28% регионального экспорта Восточной Азии и тихоокеанских стран.
La alta tecnología representa el 28% de las exportaciones del Este asiático y del Pacífico.
Возможно, достаточно будет общего коллапса обменного курса евро, способствующего буму экспорта.
Tal vez sea suficiente un colapso mayor de la tasa de cambio del euro, generando un auge de las exportaciones.
Рост экспорта резко снизился, становясь негативным по отношению к периферии еврозоны.
El crecimiento de las exportaciones se ha reducido considerablemente, volviéndose negativo con respecto a la periferia de la eurozona.
Падение, которое последовало за кризисом, помогло ускорить выздоровление путем повышения экспорта.
La depreciación ocurrida tras la crisis ayudó a acelerar la recuperación al impulsar las exportaciones.
Современные услуги пользуются все большим спросом, предоставляя новые возможности для экспорта.
Los servicios modernos están volviéndose cada vez más comercializables, al brindar nuevas oportunidades de exportación.
Ведь не только надежность Суэцкого канала и экспорта нефти ставятся под сомнение;
No es sólo la fiabilidad del Canal de Suez y las exportaciones de petróleo lo que hoy está en duda;
За последнее десятилетие в Мексике наблюдается огромный рост объемов экспорта в США.
Vemos el enorme aumento de las exportaciones mexicanas a los EE.UU. en el pasado decenio.
В прошлом году Китай в одиночку дал примерно 60% мирового роста экспорта.
El año pasado, China representó aproximadamente el 60% del crecimiento mundial de las exportaciones.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad