Ejemplos del uso de "электронами" en ruso
Traducciones:
todos37
electrón37
Это привело к пониманию атомной структуры, это объясняется следующим - в атоме есть ядро с электронами вокруг.
Esto nos llevó a comprender la estructura atómica porque la explicación para ese fenómeno es que los átomos están compuestos de un núcleo con electrones alrededor.
И все эти машины именно это и делают, разве что вместо шариков они делают это с электронами.
Y eso es lo que estas máquinas hacen, excepto que en lugar de usar canicas, usan electrones.
Перейдем еще глубже, к вращению единственного электрона.
Nos vamos a ir todavía más profundo, hacia el giro de un solo electrón.
Электроны исчезают в никуда, и остаётся только энергия.
Los electrones desaparecen en algo borroso donde sólo hay energía.
Как мы представим себе электрон в этой модели E8?
¿Cómo deberíamos pensar en un electrón en relación con el E8?
Открытие радиоактивности, рентгеновских лучей и электрона положило начало новому миру.
La radioactividad, los rayos x y el descubrimiento del electrón abrieron un nuevo mundo.
Электроны при этом работают нам на благо, питая наши электроустройства.
Los electrones van a trabajar en el mundo real aquí, alimentando nuestros aparatos.
В деталях, к примеру, теоретически вычисленная масса электрона не соответствует действительности.
En detalle, por ejemplo, no pudieron hacer que la masa del electrón encajase correctamente en esta teoría.
Вы сейчас видите суперпозицию электрона в нижних трех орбитах атома водорода.
Lo que observan aquí ahora es una superposición de un electrón en las tres órbitas bajas de un átomo de hidrógeno.
Они становятся меньше и дешевле, и электронам нужно преодолевать меньшее расстояние.
A medida que los hacemos más pequeños y baratos, los electrones tiene menos distancias que viajar.
Электроны интересно устроены, они могут перепрыгивать щели, но только при равной энергии.
Los electrones son criaturas agitadas, y pueden saltar sobre brechas, pero solo a energía equivalente.
На самом деле доказано, что электроны ползут по проводу со скоростью растекающегося меда.
Los electrones se mueven por el cable se dice, a la velocidad de la miel.
Внезапно вы превращаете энергию в электроны на пластиковой поверхности, которую можно прикрепить к окну.
De repente, hemos convertido la energía en un electrón en una superficie de plástico que puede adherirse a nuestras ventanas.
У электрона есть электрический заряд, минус один, а у кварков он выражается в третьих долях.
Los electrones tienen una carga eléctrica, negativa, y los quarks tienen cargas eléctricas en tercios.
Представьте себе, как если бы группа физиков, стояла внутри атома, наблюдая и прослушивая вращение электронов.
Imagine que un equipo de físicos pudiera estar de pie dentro de un átomo observar y escuchar a los electrones girar.
Но у электрона есть нейтральная пара под названием нейтрино - с очень маленькой массой и без заряда.
Pero el electrón también tiene un compañero neutro llamado neutrino, carente de carga eléctrica, y con una diminuta masa.
Первая, электрон, была открыта в 1897-м году, и последняя, называемая тау-нейтрино, в 2000-м году.
La primera, el electrón, fue descubierta en 1897, y la última, esta cosa llamada el tau-neutrino, en el año 2000.
Наши коллеги из Центра квантовых вычислений и спинтроники, фактически измеряют своими лазерами декогерентность в спине единичного электрона.
Nuestros colegas del Centro de Computación Cuántica y Espintrónica están midiendo realmente con sus lásers la decoherencia en el giro de un único electrón.
Опять-же, они поглощают свет только определённых цветов, когда электроны прыгают вверх и вниз, вверх и вниз.
Igual que antes, sólo absorben luz de ciertos colores cuando los electrones saltan a otra posición y vuelven a caer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad