Exemples d'utilisation de "электронов" en russe avec la traduction "electrón"
Traductions:
tous37
electrón37
Представьте себе, как если бы группа физиков, стояла внутри атома, наблюдая и прослушивая вращение электронов.
Imagine que un equipo de físicos pudiera estar de pie dentro de un átomo observar y escuchar a los electrones girar.
и, действительно, это был эзотерический поиск, но квантовая теория быстро привела к пониманию поведения электронов в материалах, таких как кремний, к примеру.
Es que de hecho fue una actividad difícil de entender, pero la teoría cuántica pronto llevó a comprender el comportamiento de los electrones en materiales como el silicio, por ejemplo.
В течение большей части моей исследовательской карьеры я использовала ускорители, такие, как ускоритель электронов Стэнфордского Университета, неподалёку отсюда, для того, чтобы изучать явления мельчайшего масштаба.
Durante la mayor parte de mi carrera como investigadora, he utilizado aceleradores como el acelerador de electrones de la Universidad de Stanford, aquí al lado, para estudiar las cosas a pequeñísima escala.
Перейдем еще глубже, к вращению единственного электрона.
Nos vamos a ir todavía más profundo, hacia el giro de un solo electrón.
Электроны исчезают в никуда, и остаётся только энергия.
Los electrones desaparecen en algo borroso donde sólo hay energía.
Как мы представим себе электрон в этой модели E8?
¿Cómo deberíamos pensar en un electrón en relación con el E8?
Открытие радиоактивности, рентгеновских лучей и электрона положило начало новому миру.
La radioactividad, los rayos x y el descubrimiento del electrón abrieron un nuevo mundo.
Электроны при этом работают нам на благо, питая наши электроустройства.
Los electrones van a trabajar en el mundo real aquí, alimentando nuestros aparatos.
В деталях, к примеру, теоретически вычисленная масса электрона не соответствует действительности.
En detalle, por ejemplo, no pudieron hacer que la masa del electrón encajase correctamente en esta teoría.
Вы сейчас видите суперпозицию электрона в нижних трех орбитах атома водорода.
Lo que observan aquí ahora es una superposición de un electrón en las tres órbitas bajas de un átomo de hidrógeno.
Они становятся меньше и дешевле, и электронам нужно преодолевать меньшее расстояние.
A medida que los hacemos más pequeños y baratos, los electrones tiene menos distancias que viajar.
Электроны интересно устроены, они могут перепрыгивать щели, но только при равной энергии.
Los electrones son criaturas agitadas, y pueden saltar sobre brechas, pero solo a energía equivalente.
На самом деле доказано, что электроны ползут по проводу со скоростью растекающегося меда.
Los electrones se mueven por el cable se dice, a la velocidad de la miel.
Внезапно вы превращаете энергию в электроны на пластиковой поверхности, которую можно прикрепить к окну.
De repente, hemos convertido la energía en un electrón en una superficie de plástico que puede adherirse a nuestras ventanas.
У электрона есть электрический заряд, минус один, а у кварков он выражается в третьих долях.
Los electrones tienen una carga eléctrica, negativa, y los quarks tienen cargas eléctricas en tercios.
Но у электрона есть нейтральная пара под названием нейтрино - с очень маленькой массой и без заряда.
Pero el electrón también tiene un compañero neutro llamado neutrino, carente de carga eléctrica, y con una diminuta masa.
Это привело к пониманию атомной структуры, это объясняется следующим - в атоме есть ядро с электронами вокруг.
Esto nos llevó a comprender la estructura atómica porque la explicación para ese fenómeno es que los átomos están compuestos de un núcleo con electrones alrededor.
Первая, электрон, была открыта в 1897-м году, и последняя, называемая тау-нейтрино, в 2000-м году.
La primera, el electrón, fue descubierta en 1897, y la última, esta cosa llamada el tau-neutrino, en el año 2000.
Наши коллеги из Центра квантовых вычислений и спинтроники, фактически измеряют своими лазерами декогерентность в спине единичного электрона.
Nuestros colegas del Centro de Computación Cuántica y Espintrónica están midiendo realmente con sus lásers la decoherencia en el giro de un único electrón.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité