Exemples d'utilisation de "электроэнергии" en russe

<>
Они - крупнейший в частном секторе потребитель электроэнергии. Son el consumidor más grande de electricidad del sector privado.
Они оказались либо молниями, либо источниками электроэнергии. Resultaron ser rayos o fuentes de energía eléctrica.
Турция может также сократить экспорт электроэнергии в северный Ирак. También podría interrumpìr las exportaciones de electricidad al Iraq septentrional.
Закрытие жизненного источника электроэнергии, которым остается Чернобыль, не легкая задача, особенно сейчас, во время зимы. No es fácil cerrar una fuente vital de energía eléctrica, que es lo que Chernobyl sigue siendo, sobre todo ahora que tenemos el invierno en puerta.
Несмотря на это, потребление электроэнергии достигло почти рекордного уровня. No obstante, el uso de la electricidad ha alcanzado niveles casi sin precedentes.
Европейская система квот, ограниченно применяемая к производителям электроэнергии и изготовителями материалов, двум основным источникам эмиссии, действовала с 2005 г. Desde 2005 ha estado vigente un sistema europeo de cupos, limitado a los productores de materiales y energía eléctrica, las dos principales fuentes de emisiones.
Например, цена электроэнергии удвоилась, а автомобильное топливо подорожало на 64%. Por ejemplo, los precios de la electricidad se han duplicado, mientras que el combustible para autos ha aumentado un 64%.
Они являются последними китайскими реками, сохранившимися в своем первозданном виде, однако могут быть принесены в жертву растущим потребностям страны в электроэнергии. Son los últimos ríos prístinos de China, pero ya están destinados al sacrifico a fin de satisfacer la insaciable sed de energía eléctrica que tiene el país.
телекоммуникаций, электроэнергии, дорожного транспорта, такси и в некоторой степени железных дорог. telecomunicaciones, electricidad, transporte por carretera, taxis y, en cierta medida, ferrocarriles.
Большинство плотин Китая обеспечивает несколько функций, в том числе выработку электроэнергии и удовлетворение потребностей в воде для производства, горнодобывающей промышленности, ирригации и муниципальных служб. La mayor parte de las represas de China cumplen varias funciones, como generar energía eléctrica y satisfacer necesidades de suministro hídrico para las industrias, la minería, la irrigación y los municipios.
Доступность и стоимость электроэнергии непосредственно затрагивает покупательную способность и конкурентоспособность компаний. La disponibilidad y el coste de la electricidad influyen directamente en el poder adquisitivo y en la competitividad de las empresas.
Ограничения на доступ к рынку из-за плохих дорог, недостаток электроэнергии и ограниченный доступ к инвестициям отрезает большинство местных жителей от новых рынков масла аргании. Las restricciones al acceso a los mercados debido a las malas condiciones de los caminos, la insuficiente energía eléctrica y la limitada disponibilidad de inversiones financieras excluyeron a la mayoría de los productores locales de los nuevos mercados del aceite de argán.
Давайте лучше приведём наше изобретение в соответствие с ценами на рынке электроэнергии. En su lugar, inventemos el punto de precio del mercado de la electricidad.
В обмен, для выработки электроэнергии должны были быть построены два легководных ядерных реактора, а также должны были ежегодно поставляться 500 тысяч тонн нефти до запуска первого реактора. A cambio se construiría dos reactores nucleares de agua ligera para la producción de energía eléctrica y de 500.000 tm equivalentes de petróleo anuales hasta la entrada en funcionamiento del primer reactor.
Он уже является главным источником производства электроэнергии в некоторых очень важных энергопотребляющих странах. En algunas naciones con un consumo importante de energía ya es la fuente dominante de generación de electricidad.
Независимый от нефти до 1993 года, Китай с каждым годом потребляет все больше и больше импортируемых нефтепродуктов, в то время как ожидается, что потребление электроэнергии увеличится вдвое к 2025 году, что потребует в среднем запуска одной новой работающей на угле электростанции в неделю. China, independiente en materia de petróleo hasta 1993, consume ahora cada vez más petróleo importado todos los años y se prevé que en 2025 el consumo de energía eléctrica se habrá duplicado, lo que requerirá por término medio la puesta en marcha de una nueva central térmica todas las semanas.
Когда подключат турбину, она будет производить 8 000 Вт электроэнергии днем и ночью. Cuando la turbina entre en funcionamiento, producirá 8.000 vatios de electricidad, durante día y noche.
Иранцы настаивают на том, что они нуждаются в ядерной энергии для выработки электроэнергии. Los iraníes insisten en que necesitan la energía nuclear para generar electricidad.
Вода была очищена, но поскольку солнечных панелей очень много, им удалось скопить много электроэнергии. El agua se limpió, pero como tienen muchas baterías, pueden almacenar muchísima electricidad.
В конце концов, большая часть электроэнергии Франции на протяжении многих лет приходила из ядерной энергетики. Después de todo, la mayor parte de la electricidad de Francia proviene de la energía nuclear desde hace muchos años.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !