Exemples d'utilisation de "эмиссией" en russe

<>
Traductions: tous65 emisión65
Такая глобальная структура подкрепила бы национальные и глобальные цели по контролю за эмиссией, а также контролю за продвижением технологической модернизации. Ese marco mundial sostendría las metas nacionales y mundiales de control de las emisiones y de supervisión de los avances de la revisión tecnológica.
Эмиссия превысила эту цель на 12%. Las emisiones superaron el objetivo en un 12%.
Начнём с вопроса эмиссии СО2 в течение жизненного цикла. Asi que empecemos mirando las emisiones de CO2 del ciclo de la vida.
Слышные вам звуки - это отражение реальных спектров эмиссии этих атомов, Los sonidos que escuchan son los auténticos espectros de emisión de estos átomos.
Если уж говорить совершенно конкретно, нам необходимо ограничить эмиссию углерода. Si queremos llegar a un punto, debemos pornerle una cota a la emisión de carbono.
Почему все попытки установить цены на глобальную эмиссию углерода не удаются? ¿Por qué han fracasado todos los intentos de fijar precios para las emisiones de carbono?
Дополнительная эмиссия будет создаваться, когда товары будут транспортироваться обратно в ЕС. El transporte de los productos a la UE entrañaría emisiones suplementarias.
Развивающиеся и развитые страны схожим образом должны вкладывать инвестиции в сокращение эмиссии. Las naciones en desarrollo y las desarrolladas por igual deben invertir en la reducción de las emisiones.
Итак, речь идет о 16-кратном росте доходов при нулевом росте эмиссии углерода. Tendríamos ingresos multiplicados por 16 sin crecimiento de emisiones.
В идеале, дополнительная эмиссия СПЗ будет сопровождаться дальнейшими мерами по повышению их эффективности. Una emisión adicional de DEGs debería estar acompañada de otras medidas destinadas a aumentar su efectividad.
ЕС, как основной источник эмиссии парниковых газов в прошлом, не боится взять на себя ответственность. La UE está asumiendo sus responsabilidades como una fuente importante de emisiones en el pasado.
Сторонники сокращения эмиссии углерода утверждают, что концентрация усилий исключительно на изменении климата принесет огромную пользу. Los activistas de la reducción de las emisiones de gases de carbono arguyen que centrarse exclusivamente en el cambio climático generaría muchos beneficios.
В результате, сегодня в Латвии самая низкая эмиссия парниковых газов на душу населения в ЕС. Gracias a ello, Letonia tiene las menores emisiones de gases de invernadero por habitantes de la UE.
Мы должны договориться до конца 2009 года, чтобы можно было значительно сократить выброс эмиссии парниковых газов. Necesitamos un acuerdo para fines de 2009 de manera de implementar recortes más ambiciosos en las emisiones de gases de tipo invernadero.
Все это, тем не менее, требует государственного плана, а не просто статистической цели по сокращению эмиссии. Sin embargo, todo eso requiere un plan nacional, no simplemente una meta de reducción de las emisiones.
Эмиссии дополнительных СПЗ, способствуя глобальной стабильности сегодня, не приведут к какому-либо фундаментальному изменению существующих валютных механизмов. La emisión de DEGs adicionales, si bien contribuye a la estabilidad global, no alteraría de manera fundamental los acuerdos monetarios existentes.
При мировом населении в 9 миллиардов человек это означает примерно 2 тонны эмиссии углерода на человека в год. En una población de 9 mil millones nuestra emisión de carbono debería ser unas dos toneladas al año.
Как вам видно, ветряная и концентрированная солнечная энергия дают самую низкую эмиссию СО2, что и показано на диаграмме. Y si miráis, el viento y la concentración solar tienen la emisiones de CO2 más bajas, como veis en el gráfico.
Европейская система квот, ограниченно применяемая к производителям электроэнергии и изготовителями материалов, двум основным источникам эмиссии, действовала с 2005 г. Desde 2005 ha estado vigente un sistema europeo de cupos, limitado a los productores de materiales y energía eléctrica, las dos principales fuentes de emisiones.
Для того чтобы помочь этим наиболее уязвимым сообществам, мир должен выработать план действий по ограничению эмиссии парниковых газов (ПГ). Para ayudar a estas comunidades vulnerables, es esencial que el mundo idee un plan de acción para limitar la emisión de gases que incrementan el efecto invernadero (GEI).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !