Exemples d'utilisation de "эффективно" en russe
Traductions:
tous1256
eficaz437
efectivo378
eficiente275
de manera efectiva24
efectivamente20
de forma efectiva2
autres traductions120
Как можно с этим бороться наиболее эффективно?
¿Cuál es la mejor manera en que podemos enfrentarnos a ellas?
как можно совершать эти действия более эффективно.
estoy interesado en cómo podemos llevar esto a una manera más dinámica.
Для того чтобы эффективно прогнозировать, нам нужна наука.
Para predecir de manera adecuada, tenemos que usar la ciencia.
политические оппоненты президента Махмуда Ахмадинежада эффективно его блокировали.
los adversarios políticos del presidente Mahmoud Ahmadinejad acabaron por bloquearlo.
Полная победа над полиомиелитом - это эффективно и правильно.
Erradicar la polio es algo inteligente, es lo correcto.
Геотермальные, концентрирующие солнечную энергию улучшенные фотоэлементы, эффективно и экологично.
Plantas geotérmicas, energía solar fotovoltaica de avanzada, eficiencia y conservación.
В ОАЭ деньги использовались эффективно и распределялись довольно равномерно.
Los Emiratos Árabes Unidos, dinero igualitariamente distribuido y bien usado.
Домовладельцы по всему миру эффективно играют на стоимости жилья.
En la práctica, en todo el planeta los propietarios de viviendas están apostando al precio de las casas.
Изображения очень часто передают ценности более эффективно, чем слова.
Las imágenes frecuentemente transmiten valores de manera más poderosa que las palabras.
Что эффективно в одних условиях будет неэффективным в других.
Es poco probable que lo que funciona en un escenario lo haga en otro.
Для этого используются определённые виды растений, наиболее эффективно очищающие воздух.
Usa algunas plantas para hacer su trabajo, seleccionadas por su capacidad de filtrar el aire.
Я научился эффективно общаться через границы так, чтобы меня не обнаружили.
Aprendí a comunicarme internacionalmente sin ser detectado.
Такие законы эффективно делают преступников из миллионов жертв болезни, особенно женщин.
Dichas leyes convierten, en realidad, en delincuentes a millones de víctimas inocentes de la enfermedad, en particular las mujeres.
Его нужно добывать очень эффективно и с намерением смягчить экологическое воздействие.
Se debe extraer con mayor eficiencia y con miras a mitigar el impacto ambiental.
Следующим шагом будет исследование того, насколько такое лечение эффективно для людей.
El próximo paso es investigar la efectividad de este tratamiento en pacientes humanos.
Дрозофилы не гении, но репетиторство также эффективно для них как и для нас.
Las moscas de la fruta no son genios, pero "embotarlas", como a veces hacemos antes de un examen, no funciona mejor para ellas que para nosotros.
Экспансия китайской технологии, как правило, происходит не столь ярко, но не менее эффективно.
Por lo general, la entrada de tecnología china es menos dramática, pero no menos reveladora.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité